Jump to Navigation

дякую - дзенкую - thank you

Дякую – на украинском спасибо, благодарю, dziękuje (джекуе) – на польском, thank you (тзенк ю) – на английском, danke (данке) на немецком.

Этимология (происхождение, походження) слов thank you, danke, дякую, дзякую, dziękuję и других созвучных в европейских языках описана в разделе The same - те ж саме » Thank you– danke – дякую.

«Спасибо» на русском, а спасибі на украинском – это укороченное «Спаси, Бог» -- спаси, Бог, того, кого благодарят. Также говорят «Спаси, Господи» (сейчас в основном в церквях, в деревнях).
Благодарю – означает «благо дарю» тому,кому это говорю.

 

Дякую тобі мамо, Українська народна пісня.

 

Скрябін - Дякую, Люди!

 

Океан Ельзи. Дякую Тобіі - 2004 .

 

Комментарии

Итак, дяка - дань? Воздаяние. И где же благой дар?

Что-то не сходится, господа хорошие, этимология ваша.

Похоже, что дякую, это как "и тебе того же".

Я от тебя получил, за то тебе отдача. Дань, должное.

Благодарю - не отдарок.

Благодарю - пусть от щедрот, но сердечно и без корысти. От души.

Почему пишу, потому что сама давно ищу, где же эта дяка в русском языке потерялась.

Вот и в сербском её нет, и в болгарском. Иначе в этих языках выражается благодарение.

Так что пока моя загадка без отгадки.

"Будем искать.."(с)

 

Спасибо, уважаемая Ольга, за интерес к украинскому языку и нашему творчеству, за Ваш комментарий.

Ваши поиски «где же эта дяка в русском языке потерялась», как нам представляется, близки к успешному завершению. Дяка не «затерялась», а живет в той ветви старого русского языка, которая называется сейчас«украинский язык», ее (ветвь) еще называли малорусский язык. Ее нет в ветви, называемой «современный русский язык», или просто «русский язык», ранее еще великорусский.

«Благодарю – не отдарок», видимо, все-таки не так категорично. Благодарят в жизни по-разному и ситуации для благодарения бывают тоже разные. Для этого в языках есть синонимы для слов благодарности, подходящие в каждом случае, а также другие языковые возможности.

А дяка в украинском – это «воздаяние с желанием, охотой, по доброй воле»(см. статью Thank you – danke - дякую в самом конце). Этот смысл перенесен и на немецкое danke, английское thank you  и др. указанные там созвучные.



Main menu 2

Book | by Dr. Radut