Jump to Navigation

Gala – гала – Галя

"Несе Галя воду - коромисло гнеться..."

Слово Гала есть и в английском. Gala – это праздничный, торжественный, парадный.

Gala day — праздничный день, gala dress — праздничное платье, gala night — гала-представление; торжественный вечер.

В английском языке есть еще слово gal, означающее «молодая девушка, девчушка». Это устаревший синоним слова girl – девушка, девочка. Происхождение слова girl в английском языке английской этимологической наукой не установлено. Сделаем это мы.

Girl звучит «гьолл», звук «р» фактически глотается, gal звучит «гол». Гласные звуки I и о в этих словах – шва, произносятся здесь практически одинаково.

Женское имя Галя есть во многих языках. Чаще всего оно там в "полном" виде Галина или Gallina. На украинском  полное имя звучит Галына.

Происхождение имени Галина и слова gala все еще обсуждается.
На итальянском, испанском, латинском Gallina  – курица.
Можно, конечно, допустить, что Галя – это молодая, красивая, праздничная девушка, а Галина и Галына – уже не совсем юная, но серьезная и уже не такая симпатичная, как раньше, и не такая бойкая и веселая хохотушка, а степенная и даже где-то квохчущая особа, словом – курица, Gallina.

С именем Галя созвучно слово галить, галити, галиться, галитися.

Вот как поясняет слова «галить» и «галити» в русском и украинском языках этимологический словарь Фасмера:

Мы не делаем пока выводов о происхождении слов Галя, gala (гала), gal (гол) и girl (гьолл), поскольку отсутствуют достоверные свидетельские факты из прошлого.
Но мы приведем такие факты о словах, которые видны, слышны сейчас и потому неопровержимы.

Итак, в украинском и русском языках есть слова гал и гала.

Этимологические словари Фасмера и украинского языка поясняет слово гало так:

Голое место в лесу, без деревьев – это солнечная поляна, светлое и теплое место, на краях которого всегда можно найти грибы и ягоды.

В общем, свет и всевозможные светлые места всегда имеют позитивный смысл, что вполне согласуется с понятием праздника, хорошего настроения, веселья.

А праздник и веселье всегда сопряжен с шумом, суетой, галдежом.
Галдеж, галдеть – слова из того же корня.
Галдеж, шум не всегда приятен, поэтому это слово имеет в основном негативный оттенок. Фраза «Не галди!» может иметь два смысла - требование прекратить шум и не надоедать чем-то назойливым, не очень приятным. 

Этимологичичный словник украинского языка о словах гал и гала в смысле звуков пишет так:

Имеем два источника слов Галя и gala - от голый, голого светлого места, галявини и от галдеть, кричать, шуметь, веселиться.  

Вернемся к слову girl. Как оно звучит, мы уже знаем. Можно произнести его про себя еще раз. Но теперь посмотрим на само слово как оно написано. Немцы, итальянцы, испанцы, латинцы, славяне, если предположить, что не знают, что слово английское, прочитают и произнесут его «гирл».

В русском, украинском и других славянских языках есть слово гирло, или гірло.

Вот как объясняет его этимологический словарь украинского языка:

Это пояснение содержит ошибку. Гирло – это не река, и не рукав реки. Гирло действительно происходит от слова горло и применимо к названию части реки, вытекающей из другой реки или из озера. А именно, так называется то место, где она вытекает.
Гирло – это жерло, джерело, исток, горло, горловина, но не вся река.
Река может начинаться гирлом из озера и потом течь дальше многие десятки, сотни километров и впадать в конце в другую реку, озеро, море, или пропадать, высыхать.
Река и рука, рукав – тоже однокоренные слова..

Словарь Фасмера дает более правильное толкование слова гирло:

Объяснение происхождения слова гирло нет необходимости искать в других языках. Как уже видно, оно содержится внутри украинского, русского, всех славянских.

Теперь вернемся к написанию слова girl - гирл.

Мы установили: гирло – джерело, исток, источник.
Женщина, молодая девушка, девочка – источник человеческой жизни.
Назвать женщину словом «источник» вполне логично. Так же логично сейчас предположить, что английское «гьолл» когда-то было «гирло». И назвали женщину «источником жизни» те, кто это слово не забыл. Те, кто сейчас – украинцы, русские, белоруссы, поляки, болгары, чехи, словаки, словом – славяне.

 

«Несе Галя воду» - одна из лучших украинских народных песен, шедевр песенного искусства:

 



Main menu 2

Book | by Dr. Radut