Так

Аватар пользователя uclub

Есть! – В армии ответ на приказ и подтверждение готовности его выполнить.

Yes – англ. – да – положительный ответ.

Есть, yes, так, jestem

Так – украинское.

Tak – польское.

«Есть» в армейских и боевых условиях – короткое и подходящее слово.

Jestem – польское – я есть, I am.

Комментарии

В скандинавских "так" - это "спасибо") Шведск. tack, Датск. tak, Норв. takk. Обычный пример:
- Здоровья вам, счастья и всего самого лучшего!
- И Вам ТАК же (ТАК и ВАМ)
И вам так же, тако и вам, такоже и вам...

Англ. THANK YOU(VOU), т.е. ТАК ВЫ, ТАК ВАМ

Нем. DANKE из этой же серии...

Франц. DONC - ТАК

Откуда тут буква Н? Так это "юсовые остатки") Смотрим:

пѧть - пять - Греч. pENte - Нем. fUNf - Венг. pENtek (пятница)
приѩти - приять (принять) - Англ. friENd
ѫгълъ - угол - Англ. ANgle
имѧ - имя - Лат. nomEN
голѫбь - голубь - Лат. colUMba
звѫкъ - звякать - звук - звОНко - Нем. klANg - Итал. sonANdo
чѩдо - чадо - Нем. kINd
гѫсь - гусь - Нем. gAN
сѣмѧ - семя - Лат. sēmEN
мѩсо - мясо - Др.-прусск. mENsā - Готск. mIM
рѫка - рука - Лит. rANkos
рѩдъ - ряд - Англ. rANge - Венг. rENd (поРЯДок)
вѣѩти - веять - Англ. wIN
ѩкорь - якорь - Англ. ANchor
ѫпирь - упырь (вупырь) - vAMpire

Аватар пользователя uclub

Примеры с юсовыми-носовыми интересные. Заставляют задуматься о происхождении соответствующих ИХ слов. Как я понимаю, если, по опредедлению, юс - носовой гласный звук, то это такой гласный, который можно произнести "в нос", с закрытым ртом, фактически промычать. С закрытым ртом можно пытаться произносить любые звуки. Т.е., если с закрытым ртом попытаться произнести ТАК, получится что-то вроде ТХАНК?

В разговорной речи до сих пор иногда "прияНтель" присутствует вместо "приятеля") Крутель-Крутень-КрЕНдель, Вязь-Вязель-ВЕНзель, Звук-Звякать-ЗвОНко... Вить-ВИНт-БИНт... Охота-hUNt... статьстать-stANd... мята-мINd-мЕНтол... пре(д)сидеть-presidENt... муж-мужчина-mENsch... и т.д.

Аватар пользователя uclub

Давайте все-таки разберемся, откуда берется Н. Соображение такое: если в слове приятель растягивать долго Я, очень долго, что закроется рот (как кот Матроскин )), тогда послышится прия-яНтель. Или при-яМтель.
Кстати, приятель - (п)ФреН(т)д )

Я этот пример записал выше: приѩти - приять (принять) - Англ. friENd

А юсы - это своеобразные УЗлы-свЯЗки, где гласный носовой звук словно упирается в невнятные согласные (Н или М). По сути, эти согасные лишь слегка обозначаются, не имея четких очертаний... В польском до сих пор осталось такое произношение, закрепленное соответствующими знаками: ę, ą... А в иностранных (в том же английском) юсовые полусогласные просто закрепили в полноценном виде) Хотя и у нас иногда в некоторых корневых цепочках это закрепление тоже присутствует: звук-звякать-звОНко... бред-сбрЕНдил... брякать-брЕНчать и т.д. В определенной степени эти недосогласные несут ту же функцию, что и буковка Н в словах: приНять-приять, oбНять-oбъять, подНимать-подымать. Т.е. служат неким связующим звеном. В данном же случае связующим звеном между приставкой и корнем. Но она точно так же может и выпадать: обНимаю-обНять-объятия-объем или заНимать-заиметь-заём... ИМя - англ. (n)AMe - финск. (n)IMi

Аватар пользователя uclub

Т.е., появляющиеся Н - это по сути тоже звуки-протезы. Как окно - Вікно, огонь - Вогонь, винт - Гвынт, так само имя - Name, Nimi, а приятель - прияНтель в середине слова. И во всех случаях - для упрощения произношения. "Майн наме ист Ярослав" (Mein Name ist Yaroslav), или более того "Май нейм из Ярослав" (My name is Yaroslav) выходит выговорить проще, чем "Моё имя - Ярослав".

Как "проще" выговаривать "обнимать", нежели "об'имать") В то же время, сказать "об'ём" "легче", чем "обнём") Хотя... тут всё относительно, конечно... Особых трудностей нет ни там, ни тут... А вот сказавть "здраВствуйте" действительно сложновато, тем не менее, никто буковку В не "выкидывает", ибо корневая (!)... в отличие от)

Аватар пользователя uclub

Для упрощения произношения и для упрощения восприятия. Можно считать - для упрощения передачи информации. С сохранением достоверности (почему в здраВствуйте В не выкидывается )).

"Моё имя - Ярослав" вполне свободно произносится. И приятель, и приНятель, и прияНтель произносятся тоже спокойно... А вот Винт много легче произносить, нежели Гвынт... А Вить - ещё легче) Так что не всегда и не всё именно этими "параметрами" можно объяснить...