Хата - chata - hut - Hutte
Хата, ізба(на украинском, белорусском) – изба (на руссском) , hut (на английском),
Hütte (на немецком), chata (на польском),
колиба (на сербском), (срав. – холобуда(жаргонное)).
В украинском, русском, белорусском, польском, чешском, словацком слово Хата обозначает дом, жилище. Преимущественно небольшого сельского типа. Синонимы – изба, хижина.
Созвучное в английском – hut, hutte тоже хижина, шалаш. Созвучные в других языках – хаза (жарг.), casa (каза) (в испанском, португальском, латинском). Слова хозяин (хазяін), хозяйство – от хаза.
В Словаре украинского языка Гринченко указано (т. 4, стр 392), что в Подолии хатою называют иногда могилу, а дом тогда куринем (курінем): «Хаты наши на цвынтари, а вас просю до куриня».
Курень (курінь) – так хата, жилище называлось еще у запорожских казаков. Курень, курінь – от слова курить, дымить. В данном случае дым имеется ввиду, конечно, от очага или печи для обогрева, приготовления еды. Хотя запорожцы дымили и курительным табаком из их люлек (трубок).
Сравнение созвучных слов хата – хаза – casa – hut – hutte показывает, что второй согласный звук Т является первичнымпо отношению к З и С в словах хаза и casa (casa произносится каза и каса). Но первые гласные в этих словах Х и К вызывают неопределенность.
Звук К более сложный для произношения, чем Х. Слова с Х по Методу UkraineClub вероятнее всего вторичны по отношению к словам с К. Неопределенность в данном случае заключается в том, что слова Хата и Casa теперь по Методу UkraineClub нельзя однозначно расставить по шкале происхождения.
Этимологический словарь Фасмера объясняет (том 4, стр. 226) происхождение слова Хата от венгерского haz – дом, жилище. Создатели Етимологічного словника української мови, видимо, понимая несостоятельность этого вывода, сделали попытки установить истинное происхождение. В добавок к венгерской версии Фасмера они в томе 6 на стр.160 – 161 делают еще предположения о возможности происхождении слова Хата от позднего скифско-сарматского Kata (дом, жилище, погреб), ирландского kad (дом), финского Kota, немецкого Kate (хатка, халупа). И, пожалуй, самое смелое их предположение – выход слова Хата за границы индо-европейских языков к ностратичному элементу Kad(a), означающему строить, сплетать, делать посуду.
Слова Кут (угол), Cottage (коттедж) свидетельствуют о правомочности этих гипотез, хотя связь Хаты и Кута отверг еще Фасмер. Слово Cottage, имеющееся во многих индо-европейских языках, несомненно, имеет отношение к слову Хата, поскольку означает то же самое – дом, жилище.
Из всех перечисленных слов самым древним по шкале происхождения по Методу UkraineClub следует считать Kada, поскольку согласные звуки в нем К и Д наиболее сложные для произношения.
Теперь вернемся к нашему украинскому слову Курень (курінь) от слова дым (дим), дымить. И вспомним, что у нас есть слово Кадить (кадити в украинском), означающее тоже дымить. Все знают церковное кадило. Выходит, что Курень и Хата, если она произошла от Када путем естественного упрощения произношения К –> Х, Д –> Т в физическом смысле связаны с одним понятием – Дым!
Дым, Дим, Дім, Дом – слова с одинаковым набором согласных. По условному Принципу Иврита, сформулированному нами, такие слова, если они физически означают одно и то же, есть одинаковые. Дым и Дом физически не одно и то же. Но в глубокой древности было так – где дым там дом. Где дым – там очаг, тепло.
Вывод 1 – в основе слов Хата, Курень(Курінь), Дім (Дом) лежит физическое понятие «Дым» от очага, костра, печи. Все эти слова означают жилище с очагом.
В подтверждение нашей логики: в армянском языке տուն, тун – дом, а Թոնիր, тонир (называют еще тандыр, тундыр) – очаг, печь, врытые в землю, т.е. ниже уровня пола, с каменными стенами, где выпекают хлеб, лаваш. Т.е., место, откуда идет дым при его разогреве.
Со словом дым связывают слово вздыматься (укр. вздиматися), и даже с вздуваться (вздуватися), надуваться (надуватися), надменный, надутый.
Вздыматься связано с понятиями верх-низ. Вздыматься - это подниматься вверх, или подыматься вверх.
Подыматься и дым - что первично?
Слово подыматься имеет более широкий смысл. Ведь подымается не только дым.
Выходит, следует признать первичным слово подыматься, подъем. Дым - то, что подымается от огня.
Тогда дом - это выстроенное вверх, высокое жилище. С живительным очагом внутри, огнем и с отводом дыма.
Вывод 2 – Дом (Дім) означало выстроенное вверх, достаточно высокое жилище с очагом и отводом дыма.
Продолжение статьи - Происхождение слов Хата и Дім (Дом)
Еще об этимологии слова ХАТА:
Хата в Словаре української мови під ред. Бориса Гринченка, том 4, стр. 388 (392).
Хата в Етимологоичному Словнику української Мови, т. 6, стр.160 – 161.
Хата в Этимологическом словаре русского языка Фасмера, т. 4, стр. 226.
Етно-шоу "Перепійцю, рідний брате, наречені йдуть до хати"
Комментарии
„простая чадь“ или „черные люди“
„Простая чадь“ или „черные люди“ - черные, потому что грязные, закопченные?
вполне
В данном случае - вполне допускаю... А вот чадо - от чати, начать, зачать)
домочадцы- дымочадцы
А домочадцы изначально были дымочадцы?
изначально?
Кстати, про "изначально") Домочадцы - от чати, начать, зачать. Т.е. изначальные, тутошние. Чадь, кстати, вполне может быть просто местным людом)
nativ - родной, уроженец
nativity - рождение
nation - народ, народность
naissance (франц.) - рождение
От начин - начало - рождение
Хоть и любят энто дело выводить от "наши") Но это влияние Михаила Николаевича сказывается)
хата от хотеть, хватать
Ещё одна версия: хата от хотеть... корень хво (сво). Хотеть, хватать, своё. Хитить, кстати, тоже входит в эту же группу. Сербохорв. хитати «хватать, бросать, спешить», хитити «хватать». Собственность, короче) Сюда же - оХОТа - оХВАТить... Опять же, ничего нельзя утверждать наверняка. Нужно разбираться... очень тщательно.
хата и hide - прятать
По "странному" стечению обстоятельств, англ. hide (прятать) имеет ту же самую основу, что и "Общеслав. *kǫtъ «угол, укрытие», ср. сербохорв. скутати
«скрыть»" (etymological.academic.ru)
"ку́тать аю, диал. уку́тать «спрятать», с.-в.-р. (Барсов), укр. ку́тати, блр. ку́таць «прятать», болг. къ́там «берегу, прячу», сербохорв. с-ку́тати «скрыть»." (lexicography.online)
Так же, англ. coat (cлой, оболочка, покров, обшивка, облицовка, оперение, обкладка, покрывать, обмазывать, крыть и т.д.) - все значения которого так же сводятся к КУТать, КУТаться, уКУТывать
Кстати, англ. hite (прятать) через стар. англ. hydan (прятать, скрывать) "восходит к PIE *keudh-, от корня (ов) keu- "покрыть, скрыть" А KEUDh и по значению и по структуре очень близок именно к КУТ, КУТать, уКУТывать (т.е. скрывать, прятать)
Но (опять же) это пока не значит, что я придерживаюсь именно этой версии. Нужны ещё аргументы...
Финск. kattaa
Финск. kattaa - крыть, kattoon - крыша (или от катать, закатывать или от кутать, укутать) Впрочем, Англ. coat (покров, оболочка) из этой же серии.
Про coat и cote
А еще в английском cote - хлев, сарай для скота. Произносится cote средне между каут и коут - так же, как упомянутое вами coat. Причем, Collins пишет, что coat происходит от cote. Но главное значение coat все же - пальто, пиджак. Есть еще вид одежды - хитон. Пальто и прочая одежда главным образом для тепла. Тепло в английском - heat, хит. Хлев для скота, сараи - тоже для тепла. И хата.
Финск. kattaa и Англ. coat
Финск. kattaa (крыть), kattoon (крыша) и Англ. coat (покров). Крыть и покров (укутывать, закатывать) - это и есть изначальные значения. А все остальные - исходные. Укрывать для тепла ли, от дождя ли, для хранения или ещё для чего - это уже частности)
coat, cote, cot и др.
Это всё слова из одного источника. Но не из "чада" это точно) Тут вопрос несколько иного порядка: обладают ли какой-то родственной связью уКУТать и заЩИТить? Ибо КУТать, уКУТывать и ЩИТ, заЩИТа имеют довольно сходные значения и корневые костяки. Нем. sCHUTz - это и кров, и заЩИТа. Мы ж сами жилище кровом называем. А кров от крыть, укрывать. Нем HUT - от заЩИТа, охрана, шляпа... Шляпа в этом случае вещь производная от заЩИТы, ибо защищает голову... или таки от её уКУТывания?) Англ. HOT - это и шляпа, и верхний слой, слой породы над жилой. Этот слой он от заЩИТы или от уКУТывания? Латинск. sCUTum - щит. Или это вариативные отклонения некогда единой конструкции? Вот эти слова (как пример), они (многие из них) подойдут и в качестве заЩИТы и в качестве уКУТывания:
(всё, что закрывает, прячет, оберегает)
Финск. HUnTu - покрывало, вуаль
Финск. KATTO - крыша, кровля
Финск. KATTAA - крыть (прям ХАТА да и только)
Финск. HaUDuTTaa - КУТаТь
Латинск. CUTis - кожа
Греч. σKUTος - оболочка, кожа, шкура
Греч. κεuθω-KeUTho - скрывать
Д.-В.-Нем. HUT - кожа
Англ. HIDe - прятать, скрывать, кожа, шкура
Англ. COAT - покров, оболочка, слой, пальто, платье, обшивка
Англ. sHEATh - ножны, футляр, оболочка, обшивка
Англ. COT - кроватка, хижина, небольшое место укрытия,
оболочка или защитное покрытие
Англ. COTE - загон для скота (заКУТок)
Литовск. KiaUTas - оболочка, скорлупа
Ст. Литовск. KUTys - cумка, кошелек
Латинск. sCUTum - щит
Др.Прусск. KUnTi - оберегает
Страницы