Need – надо
uclub - вт, 11/24/2015 - 09:31
Связь слов need и надо.
Need в английском – необходимо, надо, нуждаться, требоваться, иметь потребность, необходимость, надобность, нужда, потребность.
В украинском аналогично – надо, потрібно, бути необхідним, бути потрібним, мати потребу, терпіти нужду, нуждатися. То же самое в русском.
Need и надо
Paul McCartey, "Michelle":
"I need to,
I need to,
I need to,
I need to make you see,
Oh, what you mean to me.
Until I do I'm hoping you will know what I mean.
I love you."
Надо же!
"На х...я воно мені надо!"
"Надо, Федя. Надо!" - политическое хулиганство :) Кто Федя? Узнаете тут:
Комментарии
надо
I need to go out (мне надо выйти) - Йа НАДо ДО ГУлять (ХОдить) ОТ
Need to think (надо думать, надо подумать) - НАДо ДО ДУМКать или НАДО ДОТУМКать
I need you (Ты мне нужен) - Йа НАДо УЫ. Мощный язык, ну что тут скажешь)))
I need you и Мощный язык
Буква I, i стала АЙ недавно. Она была изначально И. Я (I - АЙ) от немецкого ICH (ИХЬ). Т.е.от славянского ИХ (Ты чьих будешь?).
Need, надо, нуждаться на немецком brauchen. Нужда, потребность там Bedarf. Ассоциации с "заборговав, задолжал, беда!", нуждаюсь )
I - Йа
Это я для удобства пишу: I - Йа - Йаг - Йего) В реале I - это не ИХ, а ЕГО, ЕГОнный. Прагерм. *ekan, норв. eg, шведск. jag (произносится, как Я)... Восходит к праиндоевр. *eg-
дополн.
Ну и Латинск. Ego (Я) ставит в этом вопросе точку) Но мне больше нравятся Итал. Io, Исп. Yo и Франц. Je... А уж серия "МОЯ твоя не понимай" так ваще: тот же франсе - moi, греч. μου, гэльск. mi, финск. minä (мне, мине). грузинск. me, азерб. mənə, киргиз. мен, тадж. ман, хинди. main и т.д. и т.п.
I and me
В английском есть Я как I, и Я как ME (ми). Me (ми) - это Я как бы в косвенных падежах (кроме именительного), но не MY. It's me - Это я. При этом есть нюанс при употреблении Me и I. I think - Я думаю, речь идет обо мне как личности (Ego). It's me - Это я, речь как правило о физическом теле (вспомним nobody - никого, нет тела в отличие от ни души, samebody - некто, некое тело).
Моя понимает)
It's me - ЭТ(о) ЕС(ть) МОЙ (МОЯ, МОЁ). Моя осинь кусать хосит)) Я про это и говорю)) Англ. ME - Мне, Меня, Мной и MY - Мой, Моя, Моё и Mine - Мой, Мне (Мине) - это всё в принципе одно есть)
Вы
Тут нельзя не вспомнить "Мы, Николай II". Вежливое обращение на Вы - это как раз подчеркивание множественности воплощений в одном человеке. Вы к родителям означает указание, что это и родитель, и кормитель, и воспитатель, учитель, друг, любимый, дорогой человек, и пр. У украинцев сохранилось с древнейших времен.
Мы
Нет, тут несколько разные аспекты... "Божиею милостию, Мы, Николай Вторый" - это не от множественности воплощений в одном человеке. В данном случае использование местоимения множественного числа говорит о том, что монарх представляет собой государство и нацию в целом... Все высокопоставленные сановники имели такое право, ибо представляли в своём лице волость или ведомство (ну и народ подвластный). Только каким боком это к: "Моя осинь кУсать хосит"? Я ж про то, что It's me - ЭТ(о) ЕС(ть) МОЙ (МОЯ, МОЁ) уж очень похоже именно на эту серию))
need
Не могу удержаться от демонстрации "величия" "языка международного общения")) I do not need it (мне это не нужно) - Йа ДЕлать НЕТ НАДо ЭТо... Или: Do not be sad (Не надо печалиться) - ДЕлать НЕТ БЫть доСАДа
I do not need it и лаборатория
I do not need it = I don't need it (4 слога) - Йа ДЕлать НЕТ НАДо ЭТо = Я делаю не надо это = Мне это не надо (6 слогов). 4 против 6.
Do not be sad = Don't be sad (3 слога) - ДЕлать НЕТ БЫть доСАДа = Делай не быть в досаде = Не надо печалиться (7 слогов). 3 против 7.
Не печалься, Не журися - 4 слога. Тут лучше.
Не журись! - 3 слога. Ровно.
No sad! - 2 слога.
Цель лаборатории и ее технология видны - стремление к краткости, быстродействию, повышению эффективности коммуникации.
Страницы