The Same=Те Саме Dictionary. English – A

Аватар пользователя uclub

Английский The Same=Те Саме Словник. Слова на A

Больше об (= More about) The Same = Те саме

A

Abbreviate – обрывать
Abbreviation – обрывок, аббревиатура
Abide – обитать, пережить
Ablution – облитие, омовение 
Abode – обитель, жилище 
About – об этом
Abrupt – обрывистый, раптовий, внезапный
Absence – отсутствие, вне сути, вне чувств
Ace – аз, ас, первый
Address  –  обращение, адрес (b->d)
Advertise – привертати
Advertising – приворот, реклама 
Affair – афера, дело, предприятие
Agenda – ожидаю, план действий
Aggress – угроза, грозить
Air – (п)ар, парить, воздух
All – (ц)елый, весь
Amaze – смущать, изумлять, удивлять 
Amend – сменять, заменять, исправлять
Amuse – смешить, изумлять, развлекать
Angle – у(н)гол
Appreciate – признательный
Appropiate – благоприятный
Arrive – прибывать 
Arsenal – оружейная
Art – гарт, обжиг кирпича, искусство
Ash – 1) (с)ажа, зола, 2) ЯСень
Ask – иск, искать, спрашивать
Aver – заверять, утверждать
Average – утвержденное временем, среднее
Aware – увериться, знать

>> B 

Вернуться к  A – Z

Статьи The Same=Те Саме. The Articles of The Same=Те Саме

Комментарии

Amaze (изумлять, удивлять) - сМУЩать, сМУТить, привести в заМЕШательство, сМЕШать чувства (maze - путаница, неразбериха, беспорядок... т.е. мешанина)
Amuse (изумлять, развлекать, смешить) - сМЕШить, сМЕШать чувства, привести в заМЕШательство, сМУЩать, сМУТить
Amend (заменять, исправлять) - cМЕНять, сМЕНить, заМЕНить

Аватар пользователя uclub

Ярослав, огромное Вам спасибо за уточнения и дополнения! Я все учту и дополню. Более того, этот словарь содержит практически все слова, что Вы писали ранее в своих комментариях. Я надеюсь, что собрал их все, разбросанные по сайту. Я не ввел еще все слова из своих старых записей, которые у меня тоже где-то в разных файлах и на бумажках. А ведь есть еще масса источников, опубликованных в печати и в интернете, классиков этимологии, гонимых и нет. Фамилии называть не буду, дабы не дразнить гусей. 
Ярослав, с благодарностью приму любую критику не только содержания, но и устройства словаря, структуры, удобства работы, функциональности и пр.

Такой словарь - ОЧЕНЬ УДОБНАЯ вещь. Просто и доступно показываются языковые параллели, что (несомненно) вносит свой вклад в копилку расширения лингвистического кругозора, а ГЛАВНОЕ (!) позволяет облегчить и ускорить процессы обучения (в данном случае - англискому языку). Ибо "чужой" вроде, язык, начинает быть осязаемым и понятным, и обучение становится осмысленным, переходя из процесса зубрежки в процесс познания... 

Аватар пользователя uclub

Спасибо! "Такой словарь - ОЧЕНЬ УДОБНАЯ вещь" - можно ли это расценивать как то, что к функциональности нет претензий? )
Что касается изучения языков, то мы хорошо знаем, что надо нашим людям для освоения иностранного. Но вот наоборот - сложнее. Что такое русский как иностранный - надо спрашивать иностранца. И ответы англичанина, француза, итальянца, китайца, венгра, японца, будут, видимо, разными. Это к тому, что таких словарей надо много и разных. 

Данный словарь - это самый простой и доступный способ показать языковую тождественность. Самый первый, но очень важный шаг - НАГЛЯДНОСТЬ!

По поводу разных словарей... Пока вполне можно ограничиться английским в одностороннем порядке (как наиболее востребованным из иностранных).

Аватар пользователя uclub

По востребованности - да, английский впереди всех. Но с точки зрения изучения языков и их взаимосвязи, то тут нужны не только разносторонние словари, нужен инструмент в виде информационной системы для фиксирования, отслеживания, анализа связей, закономерностей.