Дякую - дзенкую - thank you

Дякую на украинском – благодарю,
dziękuje (джекуе) – на польском,
thank you (тзенк ю) – на английском,
danke (данке) на немецком.

Этимология (происхождение, походження) слов thank you, danke, дякую, дзякую, dziękuję и других созвучных в европейских языках описана в разделе

 Thank you– danke – дякую.

«Спасибо» на русском, а спасибі на украинском – это укороченное «Спаси, Бог» -- спаси, Бог, того, кого благодарят.
Также говорят «Спаси, Господи» (сейчас в основном в церквях, в деревнях).
Благодарю – означает «благо дарю» тому, кому это говорю.

Дякую тобі мамо, Українська народна пісня.

 

Скрябін - Дякую, Люди!

 

Океан Ельзи. Дякую Тобіі, Львів, 20 грудня 2011, з симфонічним орекстром:

 

Комментарии

Смыслами иностранные слова мы сами награждаем (мы уже как-то об этом говорили). И не всегда эти смыслы (нами придуманные) отображают реальную картину ПРОИСХОЖДЕНИЯ данного слова. Там ничего больше, кроме ЕДИНИЧНЫЙ (только один, единственный, отдельный) не имеется) Ещё раз Едunique = Единичный... Всё остальное - это уже человеческий фактор, с его фантазиями и образами)

Дияконос (дяк) ходящий по диагонали. у первых христиан человек  собирающий пожертвование  у собравшихся на молитву. пожертвование отданое дяконосу на богоугодные дела .  гроші кому ?дякові !  трансформировалось в "подяка богу"   а потом просто в " подяку" - благодарение .   субъективные выводы на основании этимологических исследований  :) 

Аватар пользователя uclub

Спасибо, Виктор! Интересная версия. Теперь осталось только выяснить происхождение слова дяк )

Страницы