Квиток

Квиток (укр) – билет.

Но квіток (укр) – цветок. Слышится же и цвиток. Для четкого различия цветок называют квітка.

Квіте (укр) – цветет (квіте—цвете).

Билеты в виде цветных бумажек выглядят как цветки.

Про квиток и квіток.

От слова квиток появилось слово квитанция.

Квитанция - это разновидность билета, квитка. Это расписка в получении денег или чего-то еще. 

Квитанция свидетельствует о факте некоей договоренности, согласии между выдавшим ее и получившим. Отсюда произошло слово квитаться, квиты. "Мы квиты!" означает "Мы в расчете. Претензий нет".

Поквитаться, расквитаться - получить долг, отдать долг, восстановить равновесие, справедливость, статус-кво, и даже отомстить.

Все эти слова есть и в русском, а происхождение их видно отчетливо именно в украинском. Это свидетельствует о том, что старый русский был гораздо ближе к украинскому, чем современный. 

Комментарии

У меня несколько иное толкование.

quantity - количество, величина (хватит)
quite - вполне, достаточно (хватит)
отсюда и квитки, и квоты и прочие нормативные бумажки (от хватит, охватывать)
Цвет тут значения не имеет... Они могут быть написаны на самой простой бумажке и даже от руки. 
"Из заработанных денег на руки всем выдали только по трешнице за месяц работы, а остальную часть оплатили квитками в хозяйскую лавку". Гладков, Вольница.
Главное - какое кол-во товара можно в этой лавке приобрести.
Мы квиты - т.е. мы в расчете (нам-мне хватит)
1. quota - норма (хватит)
2. quote - цитата, ссылка, кавычки (охватить)
quotation - расценка, котировка (хватит), цитирование (охватить)