Незбиране молоко

Аватар пользователя uclub

Цельное молоко на украинском – незбіране молоко, или незбиране (незбыране). Второй вариант произношения закрепился в последнее время.

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл

Слово незбіраний "Словник української мови" Бориса Гринченка определяет так (том 4, стр. 547):

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл

Изначальный смысл понятия "цельное молоко" передает наиболее правильно  именно украинское слово незбіране (незбиране)

Почему так, объясняем.

На упаковках молока некоторые производители пишут «Цельное». Большинство покупателей понимают это как «Натуральное». 

В современном понимании, как преподносят словари и технологические описания, цельное молоко – это  продукт, удовлетворяющий одновременно двум требованиям:

  • Молоко НАТУРАЛЬНОЕ, т.е. получено от животных (не искусственно из порошка или еще как)
  • Химические и биологические компоненты молока НЕ ИЗМЕНЯЛИСЬ (жирность не добавлялась и не уменьшалась, вода не удалялась и не добавлялась и пр.)

В реальности выполняется в лучшем случае только первое. Просто натуральное молоко, даже сухое с полностью удаленной водой, сейчас тоже называют цельным.

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл

Напомним, что по современным техническим условиям цельное молоко - 1) натуральное, от коровы, козы и пр., 2) жирность не добавлялась и не уменьшалась. В древности, когда было придумано понятие "цельное молоко", искусственного не было (возможный белый сок растений, который тоже можно назвать молочком, не в счет). Поэтому главным остается второе - жирность не добавлялась и не уменьшалась, т.е. не изменялась.

Теперь рассмотрим, как можно изменить жирность молока. Уменьшить жирность можно снятием сливок, вершков после отстаивания. Это был в древности основной способ получения жирных молочных продуктов - сливок, сметаны, масла. Отделение жирной, более легкой, фракции молока с помощью центробежной силы в механическом сепараторе придумали совсем недавно. Жирный слой молока издревле снимали по простому - либо аккуратно сливался верхний слой молока (потому сливки), либо этот же верхний слой снимался ложкой, черпаком.

Процесс снятия верхнего слоя молока, вершков, называется собиранием, забиранием вершков, на украинском - збиранням, збіранням. Оставшееся после этого молоко называется збираним, збіраним. Без удаления сливок, вершков - молоко цельное, незбиране.

В украинском языке для цельного молока есть два синонима – «цільне», совпадающее с русским, и «незбіране». Словарь украинского языка Гринченко, как было указано выше,  определяет слово «незбіране» просто и коротко:  о молоке - цельное. Однако это определение не полностью отражает смысл понятия.

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл

Дело в том, что изменить жирность молока можно и другим способом - разбавлением. Добавление просто воды или менее жирного молока, например, от другой коровы, приведет к снижению жирности. Добавление более жирного молока - к увеличению

Всем известно, что у каждой коровы молоко уникально по жирности и вкусовым качествам, и все это меняется в течение суток.
Хозяева, у которых больше одной дойной коровы, всегда знают, у какой коровы молоко самое вкусное или самое жирное. Самое лучшее молоко сохраняется в отдельной емкости, к нему не добавляется молоко от других коров. Такое молоко предпочитают употреблять в первую очередь. 

Понятие збиране, збіране, збирати, собирать может означать не только забирание, собираниеи сливок, но и собирание молока в одной емкости от многих коров. У збираного таким образом молока жирность будет меньше, чем у самой лучшей по жирности молока коровы.  

«Выходит, что незбіране (незбиране, незбыране) молоко» может означать также, что это молоко от ОДНОЙ коровы – оно «не збіралося» в одну емкость после дойки. Точно так же цельное, цільне молоко может понималься от одной, самой лучшей, коровы. 

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл

Еще про молоко:
Milk - молоко в рубрике The same - Те ж саме.

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл

Интересно, что сливки, вершки на английском cream, крем. Почему так, а также связь слов крем, Кремль, Крым - в статье Крем, Кремль, Крым - что общего?

Видео про молоко: 

У домашніх умовах зараз можна перевірити якість молока

 

Молоко  Как оно есть. Взгляд на молоко с разных сторон:

И еще с одной:

   

"Золотое молоко" - эликсир молодости: