Сайт об украинском, русском, английском и других языках, украинской культуре, истории, Украине в мире.  Больше про сайт 

Новые публикации

Ссавці  в украинском – млекопитающие животные, от «ссати» - сосать молоко. В польском – ssaki, белорусском  – сысуны, и еще

Украинские слова «неня (нэня)» и «няня» созвучны. Но «няня» по обязанности ухаживает за ребенком, не родитель. В украинском «неня» –  это мама, но с особым смыслом

Нісенітниця – несуразица, нелепица, бессмыслица. Сконструирована из украинского «немає сенсу», нет смысла. Синонимы: nonsense, безглуздя, абсурд, дурниця, ідіотизм, глупство, казна-що, бощна-що, чортзна-що, 

Чушь собачья – ерунда, чепуха, бессмыслица, глупость, тупость, дурость, вздор, абсурд, абракадабра, белиберда, ахинея, галиматья, идиотизм, нелепость, несуразица, околесица, мура, бред, дребедень, ...
На украинском – чуш собача, нісенітниця,  дурниця, безглуздя и плюс все, что и на русском.
Чушь – слово с не определенной этимологией.

Метод UkraineClub исследования происхождения и смысла слов. 
Любой язык – это способ передачи информации...

Происхождение слова борщ в словарях связывают с растением борщевик (борщевник) Heracleum spondylium, растением "медведка" brst' (в чешском), свеклой - "похлебка из красной свеклы" .
Причем утверждается, что борщ изначально был похлебкой из борщевника, а затем похлебку стали варить и из 

Брід на украинском и брод на русском – часть реки, подходящая для перехода на другую сторону, перегона скота, переезда.
Там должно быть 1) неглубоко, и 2) не слишком быстрое течение. Выбор брода основан на сознательном или бессознательном решении задачи по физике на оценку расхода воды через поперечное сечение русла. При условии, что на рассматриваемом участке реки нет видимых и скрытых стоков и истоков 

Родзинки – на украинском изюм, есть также ізюм.

Rodzynki – изюм на польском.

Raisins  – изюм на английском, 

Rosinen - на немецком.

Штакет, штакетник на русском, штахетник на украинском – забор, частокол, изгородь, ограждение.  

В английском stockade  --   частокол, забор, ограждение;  укрепление, форт. Может произносится также штокейд.

Возможно, слово появилось в русском и украинском в результате военных контактов.

Цельное молоко на украинском – незбіране, незбиране. Именно украинское слово передает наиболее правильно смысл 

Страницы

Подписка на UkraineClub.net RSS