Stupid – тупой

Этимология слов stupid и тупой

«Глупа как ступа» - говорили в старину. Ударение можно ставить и на А, и на У.
Синонимы слова тупой - глупый, упрямый, неповоротливый, безмозглый, недалекий, идиот, дубина, дубина стоеросовая, дурак, пень, фанера, петя, бестолковый, бестолочь, несмышленый, полоумный, малахольный, кретин, придурок.

"Глупа как ступа" - говорили в старину. Происхождение слов тупой, stupid

Этимология слов stupid, тупой

Попробуйте произнести и сравнить собственные усилия языка, мышц губ и челюсти, для слов ступаА и стьюпид(т).
СТУ требует напряжения и округления  губ, переход затем к П - еще одно напряжение губ. В то же время СТЬЮ произносится вообще без губ и даже без особого шевеления челюстью. Дальнейшее окончание ПИД(Т) есть тоже облегченный звук, известный, например, в украинском - "під горою" произносится легче чем "под горой". 

В английском слова с сочетанием STU произносятся облегченно как СТЬЮ (стьюдент), либо как СТА, что, проверьте сами, тоже легче СТУ.
Stub на английском - пень. Произносится СТАБ(п). Это легче, чем стуб. И еще легче, чем СТОЛБ, что представляет собой пень физически.
Stubborn на английском упрямый, непреклонный, настойчивый, неподатливый. Словом, как пень. Но stubborn состоит из двух слов stub + born, т.е. "рожденный как пень". Так механическое соединение stub + born дало слово для определения черты характера человека, которая действительно есть врожденной. Произносится сложное stubborn вообще легко - СТАБА(е)Н.

У слова тупой много синонимов: 
абсурдный, архиглупый,
без (головы, (царька, царя) в голове), безбашенный, безголовый, безлошадный, безмозглый, безрассудный, безумный, бессмысленный, бестолковый, богом убитый, болванистый, ботанический, бредовой, бредовый, буратино недоструганный, вислоухий, вумный как вутка, выжил из ума,
глуп (до святости, как (гусь, пень, пробка, сивый мерин, бревно)), глупенький, глуповатый, голова (не с того боку затесана, соломой набита),
дикий, долбанутый, долбаный, дубинистый, дубинноголовый, дубоватый, дубовый, дупло в голове, дурак, дурацкий, дурашливый, дурашный, дурковатый, дурной,
звезд с неба не хватает,
идиотический, идиотский, из-за угла мешком (прибитый, пришибленный, ударенный), (клепок, одной клепки) (недостает, нехватает),
косячный, крепкоголовый, крепколобый, крыша едет,
лопоухий, малоумный,
мама (в детстве) уронила, маразматический, межеумочный, мозги ушли, мозгов не хватает, мудаковатый, мудачий, мутотной, мутотный,
на вышке обстоит неблагополучно, на свалке нашли, наивный, наивняцкий, не все дома, недалекий, недалёкий, недалекого ума, недогадливый, недоделанный, недоструганный, нелепый, немудрый, непонятливый, неразвитый, неразумный, несмышленый, несообразный, несуразный, нет царя в голове, неумный, ни в какие ворота не лезет, (ноль, нуль) (без палочки), нулевой, нулевый,
ограниченный, одна извилина в мозгу (и та (от шапки, прямая)), одного (стропильца, брыльца) нет, одной клёпки нет, отмороженный,
пионерский, плосколобый, плоскостью ума подобен таракану, плюшевый, полено недоструганное, полоумный, (пороху, пороха) не выдумает, пошехонцы, преглупый, придурковатый, пробковый, прост как три копейки, простоватый, пустоголовый,
раздолбаистый, раздолбайский,
с (головой, крышей) не дружит, с (прибабахом, тараканами), с неба звёзд не хватает, сельпошный, скудоумный, слабоголовый, слабоумный, (солома, тараканы) в голове, стоеросовый,
татаро-монгольский, твердолобый, только что тряпку не сосет, тормозной, тормознутый, три извилины в мозгу (и все параллельные), тугоплавкий, тупоголовый, тупой, туполобый, тупомозглый, тупомордый, тупоносый, тупорожий, тупорылый, тупоумный,
узколобый, ум короток, умной каши мало ел, умный как утка, умом не (блещет, вышел),
фанерный,
чердак (протекает, слабо меблирован, без верху), что-то наверху неладно, чугунный, чушковый,
шарики за ролики (заехали, запрыгнули, заскочили, зашли), шариков не хватает.

Этимология слов stupid, тупой

Выступления Кличко

 

Тупые американцы

 

Комментарии

Англ. sTUPID из Франц. sTUPIDe... которое, без сомнения, от ТУПИТь, ТУПИЦа, ТУПой
sMALL - МАЛый
sMILe - МИЛый, МИЛость (ухМЫЛка)
sKATe - КАТить
и т.д.

На франц. тоже stupide. На испанском - estúpido. В англ. ещё применяется слово cuckoo (кукушка). "Ты что, куку? У тебя кукушка съехала?")) В румынском "глупец", "глупый" - prost (простак, простой). В ирландском - dúr (дурной, дурак). В немецк. - doof (тупой, дубина). В финском - typerä (тупарь).

Аватар пользователя uclub

В финском - typerä (тупарь), в венгерском (угорском) - hülye (как произносится?). А как в зырянском из фино-угорской группы языков?

Венгерским я почти не занимался. Знаю только, что он не очень то похож на угорские (хоть и относится к ним). Слово hülye - это, возможно, дурень (р-л). Но оно явно не одного корня с финским typerä. Потому как в венгерском есть слово tompa (тупой, глупый). Вот оно - однокоренное. Что касается зырянского:

дур - глупо, дурно
дурачитӧм - дурачество
дурӧм - шалость, баловство
дурны - шалить, баловаться
дурысь - шаловливый
прӧстӧ дурӧ - это не "просто дура" (как может показаться), а "просто балуется" (шалит, развлекается), т.е. дурит, дуркует)
тайӧ - то (это)
татi - тут
тожӧ - тоже
татчӧс - здешний (тутошний)
тонӧ - там
ме - я (мой)
тэ - ты
ми - мы
сійӧ - это (сиё)
ещӧ - ещё
кӧть - хоть
кыті - где (кыде)
едва - едва
тат - тут
коч - хоть
некьтi - нигде
нисьӧ - не то (ни сё)
ноко - ну-ка
бекар - столовая (пекарня)
ва - вода (вада)
вад - озеро (вада)
вал - волна
непӧру - невовремя (не в пору)
невӧляӧн - насильно (неволей)
неминуча - беда, несчастье (неминуемость)
век - всегда, постоянно (век, вечно)
веркӧс - поВЕРХность
вӧлі - был (англ. i will (я был, я буду), will - воля, волить, велеть. I will eat - Я буду (был) есть - Я волю (изволю) есть)
Точно так же во французском: voulez vous danser? (воли ву дансе?) - Вы танцуете? Вы будете танцевать? изВОЛИте вы (вас) танцевать?
кусны - гаснуть
дӧва - вдова
ним - имя
дук - запах, аромат (дух)
гӧль - бедный, бедняк (голь, голый)
гӧнитны - скакать, мчаться (гнать, гонит)
дӧзьӧр - уход, опека, забота (дозор)
дэбыд - тёплый (топить)
жаляддза - сострадать (жалиться)
кильчӧ - крыльцо
моски - мостки
зелля - лекарство (зелье)
лада - дельный, подходящий (лад, ладный, ладить)
мудер - хитрый (мудрый, мудёр)
кырсь - кора (крыть)
пӧра - время (пора)
окота - желание (охота)
ма - мёд
ӧбича - нрав, характер (обычай, обычно) 
плеш - лоб
ӧгыр - уголь (огар, огарок)
мелі - ласковый (милый)
пик - безвыходное положение (туПИК)
нямӧд - портянка (намотать, намотано)
лёк - плохой (пЛЁКо)
ляб - слабый (сЛЯБо)
пӧтны - наесться, насытиться (питать, напитаться)
черӧд - очередь (черёд)
рас - роща (расти)
роз - гроздь (гРОЗдь)
чӧсӧдан - свербящий, саднящий (чесать, чесотный) 
пыр - сквозь, насквозь, через (ПЕРеть, уПОРно)
са - сажа
теш - шутка (тешить, потешка)
чадӧ - дитя (чадо)
челядь - дети, семейство (ну как тут не вспомнить англ. child)
струж - рубанок (стружка, строгать)
сьӧм - чешуя (съём, снимать)
часі - часы
часі гираа - часы с гирей 
часі звӧна - часы со звоном

Это очень коротЕнько (только для ознакомления)

А вот финский (как литературный, так и разговорный):

ikkuna - окно
lusikka - ложка
piirakka - пирог
kuoma - кума
taltta - долото
tappara - топор
väärttinä - прялка (сравн. веретено)
luhta - луг
palttina - полотно
viitta - плащ, накидка (сравн. свита - верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна)
lotja - плоскодонная лодка (сравн. ладья)
sirppi - серп
talkkuna - толокно
määrä - мера, номер
mitata - измерять (сравн. метить, отмечать)
virsta - верста
raja - предел, граница (сравн. край)
sääli - жаль, жалость
kutrit - волосы (сравн. кудри)
urakka - подряд, задание (сравн. урок)
kapakka - кабак
majakka - маяк
tarina - сказание, легенда (сравн. старина)
kiisseli - кисель
viesti - весть
kasku - байка, анекдот (сравн. сказка)
pohmelo - похмелье
tolkku - рассудок, смысл (сравн. толк)
ukaasi - указ
vihuri - вихрь
tuska - боль, печаль, страдание (сравн. тоска)
mesta - место
lafka - магазин, торговое учреждение (сравн. лавка)
sapuska - харчи, еда (сравн. закуска)
torakka - таракан
siisti - чистый
rospuutto - распутница
voro, varas - вор
varastaa - воровство
tyrmä - тюрьма
vossikat - извозчик
bonjaa - понять
pohatta - магнат, толстосум (сравн. богатый)
miero - нищий, бродяга (сравн. мир, по миру)
leipä - хлеб 
hihittää - смеяться (сравн. хихикать, хохотать)
hiitra - хитрый
harosi - хороший
kinuski - ириска (сравн. тянучка)
snaijata - знать
marras - мороз
tumata - думать
holotna - холодно
tuuma - замысел (сравн. дума)
soromnoo - всё равно
laatia - составлять (сравн. ладить)
lutka - потаскуха (сравн. блудка, б..дь)
nitsevoo - ничего страшного
pakata - паковать (сравн. пакет)
lääkäri - доктор, врач (сравн. лекарь)
rosvo - бандит (сравн. разбой, разбойник)
rosvojoukko - банда (сравн. разбойники)
sairaus - болезнь (сравн. зараза)
houre - бред (сравн. хворь)
heittää - бросить (сравн. кидать)
pirskeet - брызгать
seinä - стена
kauppa - торговля, магазин, бизнес (сравн. купить)
leipäkauppa - булочная (сравн. (h)leipä - хлеба и kauppa - купить)
menneitä - былое (сравн. минувшее, минуть)
lisäksi - добавок (сравн. изЛИШек, сЛИШком)
huudahtaa - восклицать (сравн. кудахтать)
paha - зло (сравн. плохо)
laiska - ленивый (сравн. лежака, лежебока)
tuumia - думать
rauta - железо (сравн. руда)
kauppias - купец
vyö - пояс (сравн. вить, обвивать)

Опять же: только для ознакомления.

Аватар пользователя uclub

Ярослав, замечательно! И где те "около 200 основных слов", которые послужили лингвистам "доказательством" обособления а отдельную ветвь финно- угорские языки (по википедии) и существования  прафинно-угорского, да еще и с датой 10 тыс. лет?

Я не ахти какой спец по финно-угорским. Каждое слово надо внимательно разбирать, рассматривать его связи с другими словами, раскручивать по значениям и т.д. Очень часто "непонятное" на первый взгляд слово, при нужном ракурсе принимает вполне понятные очертания) Но для каких-то определённых выводов, нужно очень хорошо погрузиться в изучаемый предмет... А я (как уже отметил) пока столь глубоко не копал) Там, кстати, я в венгерском слове tompa (тупой) буковку "а" случайно пропустил...

Аватар пользователя uclub

С буковкой все в порядке - подправил.
Чтобы адекватно что-то говорить о каком-либо языке, надо бы его послушать в оригинале. Устный и письменный языки - разные вещи. Пример английского это хорошо показывает. Мои вопросы по зырянскому были не случайными - в предположении, что Вы с ним знакомы на слух. Чрезвычайно важно, нет ли у них картавости, нечеткого произношения каких-то звуков, отсутствия звонких согласных и пр.

Искать корни слов, опираясь на фонетику - дело довольно неэффективное. Как можно что-то определить у тех же французов, если они проглатывают половину слова (часто вместе с корневыми согласными). Про картавость я уж и не говорю) Английский на слух коренным образом отличается от закреплённого на бумаге. Там вообще полная каша) Порой, достаточно ударение не на том слоге обозначить, или проговорить слово в иной звуковой последовательности (этакая фонетическая аритмия) и всё... на слух никак не накладывается. А опираясь на письменную форму языка, вся эта наносная фонетическая "абракадабра" отходит на третий план и не мешает производить этимологический разбор... Взять, например, шекспировский сонет (первый). Там странным образом рифмуются "never die" и "memory" ("неве дай" и "мемори"). Но странности тут никакой нет и всё нормально с рифмами, просто на момент написания этого стихо, "never die" (как мне кааца) произносилось, как и писалось - "невер ди"). Так что, фонетика больше отвлекает, нежели помогает... Но бывают и исключения) Японское слово Tsuma - 妻 - Жена произносится как Tзына, с ударением на А) Так что и от фонетики бывает польза)

Аватар пользователя uclub

妻 = Tsuma и плюс произношение - это на нашу проверку все продукт гугло переводчика.  妻 = Зена (иак слышится) без Tsuma  - полное соответствие русскому. Откуда Tsuma? Почему M -> N, или N -> M ?  

Эти согласные часто "путаются")) Простой пример: Разум - латинск. ratio(m) (пропала буква М) - итал. ragione (вместо М поставили Н) - англ. reason и франц. raison (такая же история) - ирл. (r)aigne (а тут ещё и Р начальную удалили)

Страницы