Stupid – тупой

Аватар пользователя uclub

Этимология слов stupid и тупой

«Глупа как ступа» - говорили в старину. Ударение можно ставить и на А, и на У.
Синонимы слова тупой - глупый, упрямый, неповоротливый, безмозглый, недалекий, идиот, дубина, дубина стоеросовая, дурак, пень, фанера, петя, бестолковый, бестолочь, несмышленый, полоумный, малахольный, кретин, придурок.

Попробуйте произнести и сравнить собственные усилия языка, мышц губ и челюсти, для слов ступаА и стьюпид(т).
СТУ требует напряжения и округления  губ, переход затем к П - еще одно напряжение губ. В то же время СТЬЮ произносится вообще без губ и даже без особого шевеления челюстью. Дальнейшее окончание ПИД(Т) есть тоже облегченный звук, известный, например, в украинском - "під горою" произносится легче чем "под горой". 

В английском слова с сочетанием STU произносятся облегченно как СТЬЮ (стьюдент), либо как СТА, что, проверьте сами, тоже легче СТУ.
Stub на английском - пень. Произносится СТАБ(п). Это легче, чем стуб. И еще легче, чем СТОЛБ, что представляет собой пень физически.
Stubborn на английском упрямый, непреклонный, настойчивый, неподатливый. Словом, как пень. Но stubborn состоит из двух слов stub + born, т.е. "рожденный как пень". Так механическое соединение stub + born дало слово для определения черты характера человека, которая действительно есть врожденной. Произносится сложное stubborn вообще легко - СТАБА(е)Н.

У слова тупой много синонимов: 

абсурдный, архиглупый,
без (головы, (царька, царя) в голове), безбашенный, безголовый, безлошадный, безмозглый, безрассудный, безумный, бессмысленный, бестолковый, богом убитый, болванистый, ботанический, бредовой, бредовый, буратино недоструганный, вислоухий, вумный как вутка, выжил из ума,
глуп (до святости, как (гусь, пень, пробка, сивый мерин, бревно)), глупенький, глуповатый, голова (не с того боку затесана, соломой набита),
дикий, долбанутый, долбаный, дубинистый, дубинноголовый, дубоватый, дубовый, дупло в голове, дурак, дурацкий, дурашливый, дурашный, дурковатый, дурной,
звезд с неба не хватает,
идиотический, идиотский, из-за угла мешком (прибитый, пришибленный, ударенный), (клепок, одной клепки) (недостает, нехватает),
косячный, крепкоголовый, крепколобый, крыша едет,
лопоухий, малоумный,
мама (в детстве) уронила, маразматический, межеумочный, мозги ушли, мозгов не хватает, мудаковатый, мудачий, мутотной, мутотный,
на вышке обстоит неблагополучно, на свалке нашли, наивный, наивняцкий, не все дома, недалекий, недалёкий, недалекого ума, недогадливый, недоделанный, недоструганный, нелепый, немудрый, непонятливый, неразвитый, неразумный, несмышленый, несообразный, несуразный, нет царя в голове, неумный, ни в какие ворота не лезет, (ноль, нуль) (без палочки), нулевой, нулевый,
ограниченный, одна извилина в мозгу (и та (от шапки, прямая)), одного (стропильца, брыльца) нет, одной клёпки нет, отмороженный,
пионерский, плосколобый, плоскостью ума подобен таракану, плюшевый, полено недоструганное, полоумный, (пороху, пороха) не выдумает, пошехонцы, преглупый, придурковатый, пробковый, прост как три копейки, простоватый, пустоголовый,
раздолбаистый, раздолбайский,
с (головой, крышей) не дружит, с (прибабахом, тараканами), с неба звёзд не хватает, сельпошный, скудоумный, слабоголовый, слабоумный, (солома, тараканы) в голове, стоеросовый,
татаро-монгольский, твердолобый, только что тряпку не сосет, тормозной, тормознутый, три извилины в мозгу (и все параллельные), тугоплавкий, тупоголовый, тупой, туполобый, тупомозглый, тупомордый, тупоносый, тупорожий, тупорылый, тупоумный,
узколобый, ум короток, умной каши мало ел, умный как утка, умом не (блещет, вышел),
фанерный,
чердак (протекает, слабо меблирован, без верху), что-то наверху неладно, чугунный, чушковый,
шарики за ролики (заехали, запрыгнули, заскочили, зашли), шариков не хватает.

Выступления Кличко

 

Тупые американцы

 

Комментарии

Аватар пользователя uclub

Вопрос был вот о чем: гугл пишет Tsuma, а читает Зена. Он читает правильно? И кто делает ошибку?

Так и произносится: ТзынА. 

Аватар пользователя uclub

Написанное черным по белому (предположим, с неизвестного языка) слово Tsuma гугл читает по-разному в зависимости от того, какой язык слову назначен. С "русского" читае цума, с "английского" - сюма, с китайского - само, с турецкого - туссума, с японского - зена. По каким правилам (забыли про японский)? Гугл знает больше?

Вам же важно, как японцы это слово произносят?) Так зачем его в разные языки подставлять? Они ж его не распознают. Для них это просто непонятная tsuma (т.е. набор букв), которая произносится, в зависимости от фонетических особенностей того или иного языка... 

Аватар пользователя uclub

На самом деле гугл решает обратную задачу.
Прямая задача: есть звук, надо записать его латиницей по английским правилам. Например, мяуканье кошки на английском meow.
Обратная задача: есть "слово" из букв латиницы, надо его озвучить.
Решает он эту задачу, только если указан язык, и по результатам решения прямой задачи. 
В случае с японским он звук ЗЕНА заменяет на Tsuma, которое ВСЕ, кроме может быть японцев, прочитают никак не зена, а цума и пр.   

Напишите латиницей любое выдуманное вами слово, с любым набором звуков, в любой последовательности и проделайте те же манипуляции, что и со словом tsuma, и везде ваше "слово" будет произноситься по-разному. В японском слово tsuma произносится так, как оно произносится в японском, потому что это не набор звуков, а слово, которое имеет в японском именно такое произношение и соответствует иероглифу 妻. Введёте в японский своё выдуманное слово, и оно будет произнесено просто как набор звуков (естественно, с учетом японской фонетики). Точно так же, как введённое в английский слово cry, будет читаться как "край", а не "кри", а "мemory" будет читаться, как "мемори", а не "меморай". Потому что это конкретные слова, а не случайный набор звуков. И слово tsuma, введённое в другие языки, будет воспроизводиться там только как набор звуков, им соответствующих... Примерно, как слово "kartoshka", которое будет то картошкой, то картощкой, то карточкой, то картосхкой, то каратоской и т.д.)

Аватар пользователя uclub

Все так. Но теперь представьте себе, что вы ничего не знаете про японский, иероглифы,особенности произношения, ничего. И вы хотите узнать как на японском будет жена. Вы вводите в гугл переводчик жена. И если у вас не работает звук на компе, вы увидите только иероглиф, который не понимаете, и латиницей tsuma. И вы читаете цума. Все, вы не узнали правды :)
Точно так же, как не слыша звука, никто не знает как рифмовалось never die и memory )

Да, без звучания трудно понять что tsuma - это жена. Но зная, что порой М и Н "меняются", а U может произноситься как И (о чём мы уже говорили), предположить, что это одно и то же слово, всё таки можно) Но, согласен, что фонетическая помощь (в данном случае) лишней бы точно не была)

Касаемо рифмы... Согласитесь, что стихи с подобной рифмой звучат очень корявенько) Я имею ввиду нынешнее произношение)

Аватар пользователя uclub

Звуковой и знаковый - разные языки. Польский мало бы отличался от украинского и русского, будь он на кириллице. Впрочем, и немецкий, французский, английский на кириллице выглядели бы по-другому. Кириллица практически полностью соответствует алфавиту этрусков, создателей ладины и Рима. Ладинский (латинский) алфавит - более позднее создание. Иероглифы и арабское письмо - нечто особенное. Армянское, грузинское письмо, к примеру, состоит из фрагментов знаков кириллицы и латиницы, т.е. по сути знаков этрусков (учитывая древность некоторых армянских книг).

Читал я польские тексты на кириллице (середина 19-го века). Вот текст из школьной задачки: "Мой дзядэкъ жилъ лятъ 83, ойцецъ жилъ тылько 65; о иле длужей жилъ дзядэкъ одъ ойца?")

Страницы