Jump to Navigation

булка

Аватар пользователя uclub

Этимологический словарь русского языка М. Фасмера. Том 1. Стр. 239.

Этимология слова булка

булка, отсюда булочник, укр. булка, польск. bula, bulka (то же) не обнаружены в своих современных знач. ни в ранних текстах, ни в остальных слав, языках. Поэтому допускали заимств. русск. слова из польск., а польск. — из ит. bulla,франц. boule «шар, булочка» (ср. Штрекель 37) или д.-в.-н. bulla, cp.-B.-H. biule «шишка» (Бернекер 1,100; Маценауэр 123; Карлович 75; Брюкнер, PF 6, 26; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 166). Однако фонетические доказательства в пользу заимствования отсутствуют, и поэтому ничто не мешает принять родство с булава, булдырь и близкими словами (см.). Ср., с одной стороны, лтш. baule «связка», гот. ufbau- ljan «надувать», д.-в.-н. bulla «оспинка»; см. Зубатый, ВВ 18, 260; М.—Э. 1, 267; Бернекер 1, 100 (без упоминания слова булка); Ильинский, РФВ 61, 240 и ел. С другой стороны, ср. лит. bulis «ягодицы», др.-инд. bulis «женский половой орган; зад», лат. bulla «водяной пузырь; выпуклость», голл. puyl «мошонка», ср.-нж.-н., нж.-нем. pule «шелуха, кожура»; см. Уленбек, РВВ 20, 325 и ел.; Aind. Wb. 191. Возм., следует отдать предпочтение первому из этих двух сопоставлений. Вост.-нем. диал. Bulke «булка» (данцигск., прибалт., силезск.), скорее, само заимств. из слав, и послужило источником польск. и русск. слова; см. Шухардт, Slavod. 65; Кипарский, Balt.-d. 148.

Булка в Етимологічному словнику української мови



Main menu 2

Book | by Dr. Radut