Jump to Navigation

англійська мова

Тут ключевое понятие – нравиться. Если преподавателю нравится  работа или ответ студента, ему ставится зачет, залік. Like (лайк) тоже – "нравится", зачет. 
О смысле и происхождении этих слов

Этимология слов thank you, danke, дякую, дзякую, dziękuję и других созвучных им на европейских языках

У Булгакова в «Белой гвардии»: «Я позавчера спрашиваю ...этого каналью, доктора Курицького: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.»

Beach (біч) - это узбіч?  
А пляж?

О происхождении слов beach и пляж

Слова trumpet и трембита созвучны. В согласных значащих звуках отличие только в одном – в английском глухое p (п), в гуцульском – звонкое б. Звук Б часто упрощается и превращается в глухой  П. Следовательно, набор согласных звуков и их последовательность в словах trumpet  и трембита можно считать одинаковым. По Принципу Иврита эти слова имеют один смысл, что очевидно, и одно общее происхождение.

Неудивительно, что у этимологов возникло предположение, что hope может быть связано со словом hop (прыгать, скакать). Но как состояние человека в надежде на что-то, в ожидании, предвкушении чего-то желаемого, нужного, важного, назвали словом, обозначающим прыгание, скакание?

Hop (хоп) в английском – подпрыгивать, прыгать, скакать, ...перескочить, ...прыжок, скачок, прыганье.... И еще – танцевать, хромать, прихрамывать, ... и, (!)  –  танцы, танцевальный вечер.  Гоп в украинском – "вигук, що спонукає до стрибка, наслідування звуку при стрибку, танці, від удару..."

Но почему гопак – танец только у украинцев?

Английское must (маст) означает «должен, обязан». Считается, что происходит от немецкого muss (мусс). Украинское мусить (мусыть) означает то же самое. «Етимологічний словник української мови» утверждает, что мусить тоже заимствовано из немецкого, т.е. от muss. Здесь показано, что это не так. Более того, английская этимология тоже неверная.

The same в английском звучит близко к украинскому "те саме"("те ж саме") и русскому "то самое"("то же самое"). Еще о The same = те саме

Подписка на RSS - англійська мова


Main menu 2

by Dr. Radut