Jump to Navigation

кураж

Аватар пользователя uclub

Courage – англ. (бесстрашие, мужество, неустрашимость, отвага, смелость, храбрость) Кураж – рус. – наигранная смелость

 

Комментарии

Все слышали такое выражение, как "войти в раж".

1. Русское "раж" (как и франц. rage - бешенство, ярость) - от "разить-поражать". Чешск. razit «бить», словацк. rаziť, польск. razić «ранить», алб. rras «наступаю». (связано с резать)

2. Русское "раж" (как и франц. rage - бешенство, ярость) тождественно русскому руgый, рgеть, рgяной... Это когда "морда красная такая", кровью налитая... и башню сносит) Отсюда же и англ. red (красный)

Латинская g (г) и наша g (д):

Нем.geben, Англ.give и наше gавай, gавать, gавание.

Спряжения в др.немецком:
gibu - gаю (gаваю)
gibis - gаёшь (gаваешь)
gibit - gаёт (gавает)
gebem(es) - gаём (gаваем)
gebet - gаёте (gаваете)
gebant - gают (gавают)
Аналогично: англ. give me - gавай мне

Ещё:
gemini (близнецы) - gвойня
gemino (удваивать) - gвойной
beggar (нищий) - беgарь, беgняк
rang - ряg
gobseck (ростовщик) - gавщик

А аugur (прорицатель) вполне может оказаться нашим "веgарь, веgать")

Аватар пользователя uclub

Ярослав, здравствуйте! Без Вас мы уже заскучали )
Статья со словом кураж давно стоит на очереди дописывания. По сути она из раздела "The same - те саме". Английское courage звучит сейчас хоть и "каридж", но это и есть кураж.
Происходит по мнению Collins якобы от старо-французского corage, а это в свою очередь от cuer, или латинского cor - сердце. Очевидно, что это не так.
Сердце, сердцевина, и cor - ядро имеют отдаленное отношение к понятию кураж. 
Войти в раж представляется ближе к сути слова.
Но все же правильным может быть происхождение от глагола куражиться, куролесить с корнем кур. В словах курить, куриться, кура этото же корень. Но кура - это метель, пылевой вихрь. Т.е. куражиться, куролесить - быть взволнованным, подвижным, готовым на действия, быть храбрым, отчаянным, безрассудным.
Входить в раж - практически то же самое. Еще и намек на покраснение при этом ). Но это может быть и "входить в кураж" с сокращением звука, упрощением. Т.е. раж - от кураж (?).

Если брать первый вариант: раж - rage - разить, то кураж - cou-rage - с-раз-ить, с-раж-ение, с-раж-аться

Если второй (где латинская g (г) = нашей g (д)): рg-еть, рg-яный - rage - cou-rage - со-рg-еться (или за-рg-еться)

Вряд ли тут корень кур...

Аватар пользователя uclub

Вот еще интересно: "Какого рожна?", "Лезть на рожон" содержат корень рож, близкий к раж не только по звучанию, но и по смыслу. Имеется в виду быть на переднем крае, в гуще событий, т.е. можно сказать, быть в раже, на кураже. Но рожон как передний край, острие, есть опасность, может быть связано с "резать" (острие) или "рожевий", красный, горячий как огонь.
Во всех обсуждаемых словах куража, вхождения в раж, стремления лезть на рожон,  храбрости есть механические признаки  - подвижность, беспокойство, вибрации, и физиологические - покраснение, возбуждение, эмоцинальный подъем. Их сочетание, соединение и есть кураж. 

Рожны (колья, вилы, шесты) всё-таки связаны со словами "рожок-рогатина" (как мне кааца). Хотя, рога-рогатины с корнем рез-реж (думаю) имеют соприкосновение. Лит. raguvà "овраг" (т.е. нечто об-рез-анное)

Аватар пользователя uclub

Хорошие примеры на замену д (в рукописном написании как g) на латинское g (Г)!
Интересны все. С возможностью новых неожиданных выводов о происхождении слов.
В частности, gobseck - gавщик в рост, ростовщик, и аugur - веgарь, провидец, прорицатель вполне можно считать открытиями )

Я уже приводил этот пример, но повторю:

Франц. eSPECe (вид), англ. aSPECt (вид, взгляд, точка зрения), англ. SPECulation (рассмотрение), англ. inSPECtor (надЗИРАТель, реВИЗор), лат. SPECULum (Зрекало, зерцало, зеркало), нем. SPIEGel (зеркало), лат. SPECio, SPECtum (смотреть), SPECies (зрение), нем. SPAHen (заглядывать, обозревать, наблюдать), англ. SPECtator (зритель, обозреватель), франц. SPECtacle (зрелище, спектакль), aSPECtu (зрелище).
Эти слова "проф. этимологи" сводят к "PIE корню" *SPEK- (глядеть), а я свожу к нашим ЗРЕК, ЗРАК, ЗРАЧок, соЗЕРЦать... Хотя это - одно и тоже)) sPecul-um-sRecul-um-sPiegel-sRiegel-зРекАл-о-зеРцАл-о-зЕРкал-о...

Корень *spek - искусственно выведен, как некий "древний" корень... чтобы объяснить его появление в латыни... Ибо БЕЗ PIE корня он оказывается в подвешенном состоянии... т.к. не имеет выхода на исходник... безродным остаётся, проще говоря!
Вот и явили миру некий *spek- (глядеть)... А ведь стоило только признать, что всё дело в неизмененной на латинский манер букве Р, и все слова сразу получали стойкий этимологический фундамент. Но за этим признанием (опять же) следовали бы весьма интересные выводы)

Аватар пользователя uclub

Aspect еще и важный термин в астрологии - видимое угловое расстояние между небесными объектами. Сейчас слово аспект нонимается в основном как одна из видимых, обсуждаемых сторон предмета, объекта, проблемы, дела. А в основе зреть, зРеЦи .

Ещё немного в тему "глядения", "смотрения", "наблюдения" и т.д.)

обозревать - англ. survey
обозрев(ать) - англ. observ(at)ory (обсерватория, наблюдательный пункт), лат. оbserv(at)orio
виде(ть) - vide(re) (re = ть, ти)
Аргус (Аргос) - др.-греч. Ἄργος, всевидящий - в древнегреческой мифологии многоглазый великан; в переносном смысле - неусыпный страж.
зоркий - (з)argus (страж, наблюдатель)

Ещё о "путанице" в буквах:

(лат. n и наше n) англ. chain, франц. chaîne и наше цеnь. Без выхода на славянский исходник, все эти слова проваливаются в бездну... ну или отдаются на откуп фокусникам-этимологам) Только привязка к четкой и недвусмысленной славянской этимологии (ЦАПать, ЦЕПлять, приЦЕП, приЩЕПка, разг. приЧЕПился) даёт ответы на все вопросы и приобретает реальную базу. Но (опять же) признание этого факта вынуждено потянет за собой всю цепочку... а это уже "совсем другая история")

Аватар пользователя uclub

И это плохо, что есть много "других историй". История должна быть в идеале одна. Но это в идеале. Описание событий в протокольном стиле со всеми подробностями - это в идеале. Такое практически невозможно и сложно было бы для восприятия. При отсутствии источников информации многие вещи выдумываются как правдоподобные гипотезы. Только слово гипотеза не пишется, а все выдется за истину. Хоть какие-то аргументы и доводы могли бы убедить ) 

Выражение "да нет" или "да нет, наверное" (как утверждают) не очень понимаемо иностранным людом. Теряются, мол, они. Мозг, мол, у них взрывается) Ежели это так, то почему он не взрывается у англичан, когда они произносят "deny" (отрицать, отвергать, отказываться)? Ведь это явное и нескрываемое "да нет" ("да ни") А потому и не взрывается, что они эти вещи никак не связывают) Им же проф. этимологи про это не говорили ничего)

Аватар пользователя uclub

Хорошо замечено! Словарь Collins пишет про этимологию deny: (XIII C) from Old French denier, from Latin dēnegāre , from negāre. Так это француское-галльское denier звучит как галицийское - южно-русское - украинское "да ні, та ні" )

cognovit (признание вины) - сознавать, сознаваться
cage (клетка, тюрьма, заключать) - сажать
address ( адрес, обращение, обхождение, ухаживание, такт, напутствие) - d = b - обращение, обращатьcя.
citation (цитата, ссылка) - читать
cocoon (кокон) - засунуть, засунутый
сognac (коньяк) - согнать
comrade (товарищ) - соратник
dupper (глупец) - тупарь (как и финск. typerä)
fustigate (колотить, пороть, выпороть розгами) - выстегать
grieve - горевать
jot (йота, мало, ничтожное количество) - чуть

gыра - исп. agujero

Но есть ещё интересный моментик) "Англ. half «половина», от протогерманского * halba- «что-то разделенное» - (слово без определенной этимологии)". И если раньше я предполагал здесь возможное родство с нашими "колоть", "раскалывать"... То с некоторых пор я всё чаще думаю, что в данном случае мы имеем дело с такой же буквенной "путаницей" ("перепутаны'' лат. h и рус. n). ) И что же тогда получается? Англ. hole (отверстие, дыра) становится полостью, а Англ. hollow приобретает свои почти естественные границы (полый)... И тогда становится совершенно понятно, что Англ. half - это реально половина... прям один в один)... И вот интересно, а слово hour (час) не наше ли пора (?)

Аватар пользователя uclub

Час hour на латинском hora. Бинго! 

Точно, ведь hora на испанском будет время! nора! Эх, "Ночь пройдёт,пройдёт пора ненастная, cолнце взойдёт"))



Main menu 2

Book | by Dr. Radut