Парасоля - parasol

Аватар пользователя uclub

Парасоля, парасоль – зонтик. 

Parasol в английском – балдахин, тент, зонтик (от солнца), обозначает также глагол заслонять солнце; затенять. 

Parasol есть также в польском, французском.

Para- в словах на романо-германских языках означает рядом, близко, около, напротив. Para происходит от славянского пара – два рядом. Как пара сапог, пара лошадей.

Другое значение para- в романо-германских языках – для обозначения необычности, аномальности (ненормальности). Известные термины – парапсихология, паранормальные явления оттуда. Т.е. тут тоже по сути нечто рядом, напротив, но уже другое.

В латинском para означает еще "для". В смысле – "до пары", т.е. как бы "этот сапог ДЛЯ этого сапога". 

Парасоля такиим образом буквально – рядом с солнцем, т.е. наверху, над головой, напротив солнца. Рядом с солнцем, но не солнце. Одновременно, в смысле латинском – для солнца, для защиты от солнца. Парасоля, парасоль может защищать и от палящего солнца, и от дождя.

Аналогично парашют – от французского parachute тоже буквально "рядом с падением (chute)", но не обычное свободное падение, а плавное, замедленное сопротивлением купола.Слово chute на французском не только падение, но и спуск, поэтому парашют еще и "для спуска".

Выражаем благодарность нашему комментатору Ярославу за постоянное внимание к нашим публикациям и выражение своей точки зрения. В данном случае он считает, что в случае с парасолью и парашютом пара- означает именно против – защита.

Мы не отрицаем эту идею. Французское para- в смысле против, действительно, могло возникнуть в результате упрощения славянских слов ПеРед и ПРотив, т.е. от ПеРед и ПРотив остались только согласны П и Р, соответственно P-R.   

Скрябін - Парасолі

 

Los Joao - El Parasol

Комментарии

Франц. Parasol - буквально Пара - Пере (Перед) Сол - Солнцем

Т.е. Перед Солнцем. 

Устройство против солнца, короче. Украинское Парасоля - прямая калька с французского. В украинском такая аббревиат-ура (от обрывать) должна была бы звучать...  что-то типа Пересоня (ПЕРЕд СОНцем)

Франц. "para" изначально - защищать, прикрывать (т.е. выставлять что-то ПЕРЕд собой с целью обезопасить себя). PARA - защититься, не допустить , обеспечить защиту от... Латинск. parō - “to shield" (защитить, экранировать)

Повторю: фр. parasol - букв. "против солнца" (para - пере(д) + sol - солнце). Т.е. ПЕРЕд СОЛнцем. Парашют таким образом - это средство "против падения". (para - пере(д) + chute - либо сХОД, либо сКАТ). Т.е. ПЕРЕд СХОДом или ПЕРЕд СКАТом.

Аватар пользователя uclub

Ярослав, спасибо! Возражений нет. Комментарий - в тексте статьи.

Спасибо за коммент) Таким образом слово ПАРА (два однородных предмета) - это стоящие друг ПЕРЕд другом, рядом...

Аватар пользователя uclub

ПАРА, судя по всему, славянское. ПРА - это стоящее ЗА, ПЕРЕД - перед, ПАРА - рядом. В украинском еще - ПоРучь, это рядом тоже.
В английском compare - сравнить, поставить рядом, со-паровать и посмотреть, оценить, поравнять. Тут, правда, возникает новый корень - РАВ.

ПАРА - "заимствованное" слово... Но заимствованное с заимствованного же ПРА=ПЕРЕд. ПРАдед (стоящий ПЕРЕд дедом), ПРАродина, ПРАязык... Кстати: лат. рrō "перед")

Англ. compare в данном случае нужно рассматривать, исходя из этого же принципа) СоПЕРЕд, т.е. стоящие друг ПЕРЕд другом, рядом... ПАРА в значении равный, одинаковый - это вторичность. Изначально - стоящий друг ПЕРЕд другом (как отражение в зеркале)

Аватар пользователя uclub

Прадед, пращур, прародина, праязык - это все "стояние" на временнОй шкале. А на временнОй шкале они стоят ЗА, несмотря на то, что БЫЛИ перед, РАньше. Своего рода лингвистическо-временнОй парадокс ) 
И сразу - парадокс, paradox, противоречивое суждение, мнение. Здесь та же para-, а doxa (греческое) - якобы мнение. Над происхождением doxa можно задуматься )
А в слове orthodox - православный, правоверный, ортодоксальный, слово doxa уже в значении "вера".

Это не столь важно: ЗА чем они стоят, почему и на какой "шкале") Для ЗА имеется ЗА, а для ПРА-ПРЕ(д)-ПЕРЕ(д) имеется ПРА-ПРЕ(д)-ПЕРЕ(Д). К чему плодить сущности? Тем более, когда всё достаточно просто выводится) Впрочем, я своё мнение высказал)

Греч. παρα-δοκέω (кажусь) - это ПЕРЕ(д) + ДОКазать... Греч. δοκέω (заключать, полагать, доказывать), δίκη, δεῖγμα (право, указание, решение, ДОКАзательство) Происходит от нашего гл. доказать (в его обрубочной версии: ДО- + КАЗать), далее от праслав. *казати, от кот.: ст.-слав. казати, кажѫ, авест. čašāite «учит, наставляет», ср.-перс. čāšītаn «учить», т.е. КАЗать, уКАЗывать. Ортодокс, в свою очередь - это ὀρθός "правильный" (в корневой основе - РЯД, поРЯДок) и δοκέω - ДОКазательство, уКАЗание. Получается что-то типа "правильного учения".

Аватар пользователя uclub

Напрашивается еще ДОХодить, ДОКа, ДОШлый, породившие видимо ДОКтор, ДОХтур, и соответственно, ДОКтрина - мнение, теория.

Страницы