Jump to Navigation

ліхтар - Licht

Аватар пользователя uclub

Ліхтар – укр. – фонарь. Der Licht – нем. – свет  Light—англ. – свет, фонарь

Комментарии

Укр. Ліхтар - прямая калька с Нем. Licht (Свет). Немецкое же Licht и Англ. Light cвязано с Итал. Luce и (соответственно) с Латинск. Lucis, Lux, которые ни что иное, как просто ЛУЧ, ЛУЧить, изЛУЧать. Латинское Lychinion (Светильник) - это вполне "прозаичная" наша ЛУЧИНА.

Аватар пользователя uclub

Верно!
Слово заимствованное, но основа все равно славянская - луч.
Тут, однако, есть вопрос: ЛУЧ превратилось в LICHT в результате перехода на латиницу (У -> И=І ), или по внутренним законам устного языка?

Всё индивидуально, думаю. Где-то повлияла латиница, где-то - сама "латынь", а где-то "ловкость рук и никакого мошенничества") Надо ещё учитывать, что старый немецкий был куда как ближе к единой славянской основе (впрочем, как и староанглийский)... Но реформы, реформы и ещё раз реформы... Теперь он уже существенно отдалился, хоть и узнаваем до сих пор.

Раньше даже спряжения были зело похожи)
беру (рус.) - беру (укр.) - бяру (белор.) - biru (ранненемецк.)
берёшь (рус.) - береш (укр.) - бярэш (белор.) - biris (ранненемецк.)
берёт (рус.) - бере (укр.) - бярэ (белор.) - birit (ранненемецк.)

Аватар пользователя uclub

Возможно, так.
Что Вы порекомендуете почитать о ранненемецких biru, biris, birit?

Инфа по древленемецкому? Да много, ежели покопаться)

Спряжения глаголов тоже можно найти. Где-то даже таблицы разные есть. У Р.А.Будагова, вроде, в одной из работ встречал. Там и готский, и латынь, и греческий...

брать-нести
biru - беру
biris - берёшь
birit - берёт
berem(es) - берём
beret - берёте
berant - берут
иметь - брать
nimu - имею (иму)
nimis - имеешь
nimit - имеет
nemem(es) - имеем
nemet - имеете
nemant -  имеют (имут)

Аватар пользователя uclub

Спасибо! Поищем.

Ещё в тему др.немецких спряжений:

geban-давать
gibu - даю
gibis - даёшь
gibit - даёт
gebem(es) - даём
gebet - даёте
gebant - дают

Непонятно? Растолкую:
Тут фишка в том, что латинскую g (г) надо читать, как славянскую g (д). Казусы переходной латыни, так сказать) Ну не устоялись ещё буковки)
+ переход Б-В
Не мудрствуя лукаво, взяли за основу корень ДАВ и просто прилепили к нему соответствующие морфемы))
Прочитаем с учетом этого момента:
dibu - даю (даваю)
dibis - даёшь (даваешь)
dibit - даёт (давает)
debem(es) - даём (даваем)
debet - даёте (даваете)
debant - дают (давают)
Аналогично: англ. give me (dive me) - ДАВай мне

Аватар пользователя uclub

Глобально абсолютно верно. Но переход был, видимо, не такой прямолинейный, учитывая, что, например, в английском осталось give без замены v -> b. 

Значит процессы эти не такие давние, как нам пытаются это представить... И не такие эволюционные)

В английском не осталось V, а стало писаться V уже устоявшимися латинскими, а немецкое B было писано (как мы видим) ещё славянскими, которые позже стали произносить, как B латинское  (только и всего). Однако букву g в английском оставили в покое и не стали исправлять на латинскую d

Вот ещё одна "загадка") Филологи вышли на некий праиндоевр. корень *spek- "глядеть" только потому, что на латыни "specere" = смотреть, глядеть. speculātiō = высматривание. Чего ж дальше думать, верно?) А знаете, как на латыни будет "зеркало"? Speculum! Производное от этого самого "specere") Так вот, я попробую найти реальный источник происхождения данного слова) Сим-салабим, сяськи-масяськи: читаем латинскую Р как русскую Р и... вуаля: S(P)ECULum (Зрекало, зерцало, зеркало). И "праинд. корень" сразу приобретает свой естественный славянский вид: зрек, зрак, зрачок, зреть, созерцать. 

Аватар пользователя uclub

Здорово!
Но Зализняк бы Вас не похвалил :)

Вот это я бы уж точно как-нибудь пережил))

BROACH ( Вертел ) = Вращать, вращение.
BULL ( Бык ) - Вол
BUS - Воз
STABLE ( Конюшня ) - СтаВил, стаВить, стойло
COGNITION (Знание) - Сознать
COGNOVIT ( Признание ) - Сознавать
COITION ( Совокупление ) - Соитие, солитие, соединяться
COMRADE ( Товарищ ) - Соратник
COMPLEX ( Сложный, спутанный ) - Соплести, сплетение
CONSOLATION ( Утешение ) - Сожалеть, сожаление
CONVOCATION ( Созыв, собрание ) - Совещать, совещание
FACILE ( Лёгкий ) – ( F = П ) = Посиле - Посильный
ECLIPSE ( Затмение, потемнение ) - Ослепить, ослепший 
EXCREMENT ( Испражнения, экскременты ) - ИсСрамнот, срам, срамота
PERSPICUOUS ( ПрозРачный ) - PER (ПРО) - SPIC (ЗРАК, ЗРАЧок, ЗРИШь) - UOUS (ОСТь)
Фр. CONVERT ( Конверт ) - Совертать, свертать, завернуть, cвёрток
Фр. CRU - Сырой 
Фр. FACTEUR ( Почтальон ) - Почтарь, Англ. Post (Почта) - от ПОСТавлять, ПОСТавка
Нем. BAUER ( Строитель ) - Ваять, ваярь
Нем. BESCHEID ( Сообщение ) - Вещать
Нем. BESTEHEN ( Выдержать, перенести ) - Выстоять
Нем. BEUGEN ( Сгибать ) - Выгнуть
Нем. BRAUN ( Смуглый ) - Враной

Кстати, в немецком, чтобы никто не подумал (вдруг) прочитать лат.С, как славянскую С решили проблему радикально и перешли на K... Это типа, чтоб никто не догадался))

KONZERT ( Концерт ) - СОЗЕРЦАТЬ
KONFERENZ ( Конференция ) - Собираться, собрание
KLAGE ( Плачь ) - Слёзы
KRIEG ( Война ) - Сражение

Ну это так... кратенько. Для ознакомления только)

Аватар пользователя uclub

Ярослав, замечательно! 
Мы ждем Вас с  Вашими гениальными находками на нашем сайте.
Регистрируйтесь, или напишите нам в Контакты.
 

Спасибо за приглашение! Возможно... несколько позже.

Насчёт "гениальных находок" - это перебор. Всё ж на виду. Особенно, когда знаешь, что ищешь)

По поводу букв "u" (слав) и "u" (лат.)  Это тоже весьма любопытно)

KURVE - Криво (РИ-ИР)
FUTTER (Корм) - Питарь, питание
BUTTER (Масло) - Бить, взбивать
SALUT (Спасение, избавление, привет) - Целить (т.е. пожелание исцеления, здоровья)
EPURATION (Очищение, чистка) - Убирать
BUT (Мишень) - Бить
ABLUTIONS (Обливание) - Облить, облитый
TOUCH (Трогать) - Тыкать, тычок
SHUT (Закрывать) - Щит, защита
PULSE (Пульс, биение) - Бился, биться (Б-П)
FUSTIGATE (Пороть, выпороть ( розгами, ремнём )) - Выстегать.

MOUSE (Мышь) - Мышь

С мышью очень любопытный моментик. Так как в латинском нет буквы Ы, то им пришлось прибегнуть к оределённой "хитрости" и использовать сочетание О и И (OU) = Ы. Сейчас, разумеется, это сочетание произносится иначе: Маус-Моус. Но мы то говорим о начальном этапе. Как по аглицки ТЫ? ТOU, верно) А ВЫ? YOU (VOU). На латыни, кстати, тоже VOU. TOUCH (Трогать) - Тыкать, Тычок. ASSOUPIR ( Усыплять ) - Усыпил. CROUTE ( Корка ) - Крыть, Trou - Дыра (Дры), Flou (Нечеткость) - Плыть, расплываться и т.д. Однако, это не значит, что такое сочетание стало правилом... Огромное кол-во слов имеет это OU в своей основе, но не читается, как Ы. Это сочетание может читаться и как О, и как И, и как У, и как Е, и как А. Короче, решили - зачем "добру" пропадать, если можно его применять универсально. Тем более, что лишняя путаница уж точно не повредит)

Аватар пользователя uclub

Ярослав, "решили проблему радикально и перешли на K... Это типа, чтоб никто не догадался" - это, конечно, не серьезно, можно сказать, шутка. Почему так происходило? 
Найденное Вами - это факт. Правильное объяснение его позволило бы многое понять и в лингвистике, и в истории. 
И чем больше фактов, тем больше точек отсчета, больше доводов, аргументов.

Может шутка, а может и нет) Тут с какой стороны на это смотреть... Я вот с этой решил заглянуть)

Аватар пользователя uclub

Но кто это делал? Зачем? Когда и как?
Натурально ЧтоГдеКогда получается. Возможно, и тут мозговой штурм может помочь :)

Оказывается, что даже слово "хлеб" нами было заимствовано у неких "готов". Никаких доказательств, чтобы подобное утверждать, естественно, не предоставлено. Нам просто предлагается "принять это на веру") Как в том анекдоте: "У нас принято верить на слово") Действительно: к чему тратить время на этимологические разборы, если "и так ясно, кто у кого"... Ну не они же у нас, в самом то деле) "Какие ваши... доказательства?" А никаких! Их просто нет, от слова "совсем") Ладно бы хоть какой-то промежуточный вариант оставили, мол, никто ни у кого не заимствовал, просто готск. hlaifs, ранненемецк. hleib, стар. англ. hlaf и русск. хлеб - это общие индоевропейские слова (с небольшими местными особенностями написания), восходящие к единой основе. Но не тут то было! Именно мы и заимствовали! А по другому и быть не может. Если что - это и есть главное "доказательство") Фасмер, тот хотя бы ещё робко предполагал о заимствовании. А теперь даже предположения отброшены. И "авторитетных лингвистов" ничуть при этом не смущает, что слово "хлеб" присутствует у ВСЕХ славянских народов! Даже никогда с "готами" не сталкивавшихся) И то что, согласно археологическим данным, славяне выращивали хлеб всегда, во все времена своей истории, и следовательно, они не могли не иметь отдельного слова для обозначения хлеба. Более того, их не смущает, что (почему-то) у самих "германских народов" слово "хлеб" куда-то вдруг испарилось... Оно просто отсутствует, что у англичан, что у немцев, что у шведов и т.д. Как оно могло вдруг выйти из обращения, если "хлеб" - один из самых главных жизненных элементов? А ушло оно из оборота не потому что "германский народ" о нём резко позабыл, а потому, что большинство славянских слов прошли реформаторскую чистку и не вошли в "стандартный немецкий язык"... иные же просто онемечились. Но зачем задумываться о таких "мелочах", верно? В любых случаях, если "филолог" видит некую идентичность со славянскими, он делает выбор не в их пользу, а часто даже "не замечает" этой идентичности, пытаясь хоть тушкой, хоть чучелом, протолкнуть любую иную версию происхождения того или иного слова, лишь бы не вывести его к славянской корневой основе. По причине этого "странного" упрямства, натягивание совы на глобус, стало основным занятием "филологической братии".
Особенно доставляет, когда "вченые" точно "знают", что такое-то наше слово заимствовано, но откуда и каким образом - кто ж его разберёт) Так прямо и пишут:
Заимствование без чёткой этимологии
Не имеет чёткой этимологии
Возможно, из...
Из неизвестного источника
По-видимому, из...
Из какого-то восточного источника
....................................................
Измельченные зерна варили в воде, получалась поХЛЁБка, которую и ХЛЕБали. Чем больше измельчали зерна, тем гуще получалась поХЛЁБка. Дальнейший процесс приготовления хлеба хоть и изменился, но название закрепилось.
ХЛЕБать, ХЛЮПать, ХЛИПать, ХЛЯБь. 
В германских же языках в названии закрепился более поздний процесс:
Brot (квашня, хлеб) и Broad (хлеб) - от БРОДить, БРОЖение.

Аватар пользователя uclub

Приветствую, Вас, Ярослав!
Возможно, немцы (точнее - на той территории) и придумали дрожжевой хлеб первыми. И, соотвественно, пиво тоже, т.е, броварство, баварство. Баварское пиво, октоберфест теперь как бы уже общемировая попойка. 
А славянский хлеб, похлебка и каша - славянская еда. Каша - квашня - квасня - это и был переход к продуктам на основе процесса брожения. Квас пили до изобретения пива.
А слово хлеб известно давно и широко. Халява - раздача хлеба нищим и беднякам - от слова хлеб. Сирийский город Алеппо - это бывший Халеб, от слова хлеб.
В азиатских странах предпочитают хлеб недрожжевой, просто на воде, пресный. Лепешки, лаваш - классический пример. И в этих словах есть следы хлеба - леп (леб, хлеб), лав (лаб, леб, хлеб)

Как вариант: а слово HELP (помощь, раздача, подачка, спасение), не от ХЛЕБ ли произошло? 

ЛЕПешки и ЛАПаши - это от ЛЕПить

Аватар пользователя uclub

Возможно и первое и второе. С лепешками, лепехами  - особенно.
А с help есть версии, связанные с холоп, хлопцы - помощники.

ХЛЕБА! ХЛЕБА! ХЛЕБА! = HELP! HELP! HELP!

Т.е. возглас: "ХЛЕБА!", как помощи, спасения (помощь, раздача, подачка, спасение). Это ж (бесплатная раздача) реально спасало чьи-то жизни... Вполне логично в этом смысле. Есть и другой вариант - ХЛОП-ОТЫ, ХЛОП-ОТАТЬ.

Кстати, ХЛОПать... в ладоши - это ж АП-ЛОДИРОВАТЬ, верно?) 
Латинск. (а)plaudite - аплодировать
Англ. applaud - аплодировать
APp-LAUD = ОБ-ЛАДоши 

Аватар пользователя uclub

Более явно хлопать в clap - это и хлопать, и аплодировать.
Еще applause - рукоплескания, аплодисменты, оплески на украинском. Созвучие только глухой не услышит :)
 

Ну... clap и хлоп - это близнецы-братья. А "рукОПЛЕСание" - приемлимый вариант, кстати. Я тоже к нему когда-то склонялся. Однако, есть нюансик: это слово "разошлось" из "латыни" и изначально писалось как "laude" (аплодисменты, похвала, слава) и plaudite (аплодировать, бить в ЛАДоши). Потом перетекло во "французский" - applaudir, где так же обозначало именно хлопанье в ладоши. "Рукоплескания" пошли потом (в иных языках). LAUDE - ЛАДИТЬ-ЛАД. Но ЛАДоши-ЛАДонь (как утверждают) никакого отношения к этим словам не имеют, ибо изначально произносились, как ДЛАНЬ, ДОЛОНЬ. "Перевернулись" они и приобрели современное звучание лишь в 18-м веке. Тогда как они оказались в "древней латыни"? Магия да и только... Перемещение во времени!) Возможно, к ЛАДоням "laude" отношения не имеет, а имеет к ЛАДу, ЛАДить... Но я (почему-то) склоняюсь к ОБ-ЛАДОСы. (Тем хуже для "древней латыни")))

Аватар пользователя uclub

Ладонь на английском - palm, от лапа или пальцы. Ветки пальмы выглядят именно как растопыренные пальцы, ладонь.

Эта palm во многие языки из латыни перетекла.



Main menu 2

Book | by Dr. Radut