Jump to Navigation

Етимологічний словник української мови

Етимологічний словник української мови, 6 томів: 


Том 1: А–Г


Том 2: Д–Копці


Т
ом 3: Кора–М


Том 4: Н–П


Том 5: Р–Т


Том 6: У–Я

У нас є також доповнення до словника – нові невідомі раніше етимології на сторінках «Словник UkraineClub» та «The same = те саме»(тут зв’язок української мови з англійською).

Походження слів онлайн на нашому сайті – це можливість швидко знайти найсучасніші описи походження слів у всіх словниках сайту за допомогою нашої системи пошуку.

«Словник UkraineClub» та «The same = те саме» містять етимології слів, повністю відсутніх у офіційному "Етимологічному словнику", та нові етимології, невідомі раніше або неповно розкриті в силу їх складності або невизначенності, а також уточнення та виправлення помилкових етимологій.
Справжне походження слів та правильна етимологія встановлюється за строгим науковим Методом UkraineClub .

Ми вважаємо, що українська мова містить в себе всю російську (ми це показуємо і постійно доводимо на нашому сайті), тому всі українці добре розуміють російську. Це факт. Російськомовні, особливо за межами України, не завжди розуміють українську, бо не знають слів, що були колись староруськими та чомусь зникли з російської, але на щастя збереглися в українській. Ми з повагою відносимося до всіх наших читачів і вважаємо їх усіх високорозумними. Тому пишемо на сайті двома мовами, навіть переважно російською, бо українці все й так зрозуміють, а російськомовним буде легше зануритися в українську та переконатися в її багатстві.

Про «Етимологічний словник української мови»

Найбільш великий до сього дня за кількістю слів та описів їх походження словник української мови.

Він створений в Інституті мовознавства Академії наук України у відділі загального та слов'янського мовознавства (Институт заснований у 1930-му році і мав повну назву ордена Трудового Красного Прапору Інститут мовознавства імені О. О. Потебні Академії наук Української РСР).

Словарный состав словаря, или реестр, базируется на реестре шеститомного Українсько-російського словника АН УРСР (К., 1953 – 1963 рр.) и четырехтомного Словаря української мови Б.Д. Гринченко изданий 1907 – 1909 гг. и 1958 г. Для толкования (тлумачення) слов кроме словаря Гринченко использовались и некоторые другие менее значительные издания, указанные в предисловии к словарю.

В названии словаря написано «в 7-ми томах».  Издано шесть. Первый том опубликован в 1982 г., шестой – в 2012-м и заканчивается буквой Я, т.е. последний. Седьмой, видимо, должен содержать указатели,  индексы, какую-то справочную информацию, возможно, дополнения и уточнения. Его пока нет и неизвестно, будет ли.

Главная функция словаря – этимология, объяснение происхождения  слов. Для реализации этой функции в украинском словаре во многом используется Этимологический словарь русского языка Фасмера. Это естественно, очевидно и правильно для тех слов украинского языка, которые практически совпадают с русскими.  Таких слов подавляющее большинство. Происхождение слов, не совпадающих с русскими, объясняется в них, как правило, заимствованиями из польского, немецкого, тюркского, праиндоевропейского, латинского, санскрита и других языков. Такая этимология во многих случаях недостаточно обоснована, версии происхождения спорные.

Именно в вопросах заимствования и связях с другими языками у UkraineClub наибольшие расхождения во мнениях с этимологиями, представленными в официальных словарях. Поскольку нет никаких документальных подтверждений фактов заимствования в языках, происхождение слов в официальных словарях обосновываются с помощью правдоподобных рассуждений, называя это "наукой", а зачастую и без таковых. Метод UkraineClub в большинстве случаев устанавливает как раз обратное заимствование - из украинского и других славянских языков во все перечисленные выше. 

Очень много слов в «Етимологічному словнику української мови» с полностью неустановленной этимологией. Надо отдать должное составителям, в таких случаях прямо указывается, что происхождение слова неизвестно. Тем самым стимулируется инициатива всех заинтересованных для дальнейших исследований.

На нашем сайте публикуются такие исследования происхождения украинских слов, которые недостаточно, неполно, либо совсем не описаны в официальных этимологических словарях.

Наши публикации отличаются по форме от академического описания этимологии, принятого в бумажных публикациях. Свободный формат в сочетании с разнообразной иллюстрацией изображениями, видео и аудио позволяет более ярко и образно описать толкование слов, историю как самих слов, так и историю событий, связанных с этими словами, примеры использование слов, показать различные факты, связанные с этими словами. В этом смысле наши публикации несомненно дополняют во всех отношениях короткие лаконичные словарные статьи в традиционных книжных публикациях, и абсолютно превосходят там, где этимология до нас не была установлена..

На нашем сайте вы можете найти значительно более полное описание интересующих вас слов, а также новую и неожиданную информацию о других словах, которая вам будет интересна и полезна. Но самое главное – наш интернет-словарь и все наши публикации интерактивны. Вы сами можете тут же опубликовать свое мнение, свою идею в своем персональном блоге, сделать замечание в комментариях, принять участие в дискуссиях на форумах, самому инициировать дискуссию, написать свою статью. Как это сделать, а также более подробно о нашем сайте, наших словарях смотрите на наших страницах.

Добро пожаловать! Ласкаво просимо!

 



Main menu 2

Book | by Dr. Radut