Jump to Navigation

Хеллоуин и Колядки – сходства и различия

Хеллоуин – праздник, бывший изначально в англоязычных странах, а сейчас не только. Хеллоуин (Halloween) означает Канун Дня Всех Святых. Т.е. это праздник на религиозной основе. Благодаря его большой популяризации в США, Хеллоуин распространился в том или ином виде на многие страны мира, с отличающимися от Америки и Англии языками и религиями. В Европе его празднуют или неформально отмечают во всех странах, включая Украину и Россию.

Картинки современного Хеллоуина (на примере США)

Наблюдение современного Хеллоуина в «сельской» местности англоязычных стран, в «одноэтажной» типичной Америке, словом там, где люди живут в отдельных домах, приводит к очевидному выводу, что хеллоуин очень похож на украинские Колядки.

Однако тот Хеллоуин, который сейчас можно видеть во многих городах мира, включая уже и украинские, российские, который пришел изначально из Англии, Ирландии, Шотландии, а в последнее время распространяется уже в основном из Америки, сводится к банальному веселью ряженых в костюмах и масках. Такой Хеллоуин есть всего лишь подражание традициям Англии и Америки.

Настоящий же Хеллоуин обязательно включает в себя старую традицию хождение ряженых по домам и выпрашивание у хозяев угощения. Именно это внешне похоже на украинские Колядки.

В Америке такая традиция сохраняется, но надо отметить, что сейчас это происходит в основном только в тех районах, где есть богатые дома-особняки.

Хозяева таких домов заранее готовятся к празднику. Они украшают свои дома огнями, всевозможной атрибутикой, связанной с загробной жизнью, кладбищами, страхами, ужасами.

В последнее время, с развитием технологий и электроники, особенно популярны двигающиеся фигуры скелетов, всяческих чудищ, привидений, пауков, при этом как бы поющих и играющих на музыкальных инструментах, со световыми эффектами.

Но самое главное – хозяева запасаются угощениями, как правило, сладостями. Причем потребуется угощений достаточно большое количество. Потому что хозяева знают, что на Хеллоуин в их район прибудет огромное число ряженых людей с детьми, которые будут с наступлением темноты в течение двух-трех часов с наступлением сумерек ходить по домам и собирать в свои мешки все, что им подадут.

Американцы предупредительны, вежливы, их шутки корректны и толерантны. Они не кричат слишком громко, не буянят. Заходят только в те дома, где заранее открыты двери, горит свет, где хозяева специально приготовились и ждут гостей. В другие дома не заходят, не стучат, не звонят.

Но зато в те дома, где их ждут, часто выстраивается очередь. Для американцев очередь – святое, первым пришел, первым получил.


Очередь в богатый дом на Хеллоуин. На белом плакате надпись "Build Briges! Not Walls!" - "Строй мосты! Не стены!" 

Во всем полный порядок – ни криков, ни драк, ни ссор, ни давки. Иначе – тут же приедет полиция.

В особенно многолюдных местах всегда есть дежурные полицейские, где-то неподалеку наготове скорая медицинская помощь «на всякий пожарный».

Почему такое можно увидеть только в районах с богатыми домами, понятно. Там больше домов открыто для гостей, больше вероятность получить хорошее угощение, больше людей, больше веселья, там действительно праздник.

Обычай ходить на Хеллоуин по домам и выпрашивать угощение, как свидетельствуют справочники и энциклопедии, восходит к Рождественским Колядкам у славян.

Колядки

Традиция Колядок у славян сохранилась с языческих времен празднования Коляды.

Это происходило во время зимнего солнцестояния, когда после самого короткого дня в году солнце «поворачивало» на новый год.

Смысл слова «поворачивало» вот в чем : если наблюдать (в северном полушарии) восходы и закаты солнца ежедневно, то видно, что когда день уменьшается (с 22 июня по 22 декабря по новому Григорианскому календарю), то  точки на горизонте восхода и захода смещаются день ото дня к югу, после 22 декабря день начинает снова расти, а точки восходя и заката «поворачивают» и начинают движение обратно к северу. При этом дуга, которую солнце проходит по небу в течение дня, начинает увеличиваться.

Таким образом, Коляда была связана с началом нового астрономического года.

С появлениепм христианства, т.е. признания одного Бога Христа вместо многих у язычников, празднование Коляды уже происходили в Рождество Христово, начинающееся в день рождения Христа – по новому кадендарю 25 декабря.

Православное Рождество у нас 7 января в связи с тем, что православня церковь так и не перешла на новый календарь и продолжает свою жизнь по старому Юлианскому, т.е. со смещением всех дат на две недели.

На Колядки славяне с древних времен наряжаются в костюмы зверей, птиц, всевозможных леших, чудищ, носят факелы.
Две главные традиции Хеллоуина – наряжаться и ходить по домам, выпрашивать угощение заимствованы именно у славян.

Рождественские Колядки по большому счету посвящены приходу нового года  и проводам старого. Имеется в виду год астрономический и как временной циклиический период, сезон выращивания и сбора урожая, и всего остального в сельской жизни, связанный с хозяйственными заботами.

Смысл Колядок – освящение дома, хозяев и всего их хозяйства на новый год с пожеланиями благополучия, обильного урожая и богатого приплода, хозяевам ладу, мира, добра, счастья.

Все это сопровождается пением щедривок, специальных рождественских песен, декламированием рождественских стишков, шуток, прибауток.

Колядующие ка правило приходят не с пустыми руками. Они приносят пшеницу, другие злаки и зерно, разбрасывают его в доме у хозяев, как бы засевая их территорию для нового урожая.

Хозяева в ответ на добрые пожелания благодарят гостей и дарят им угощения.

Процедура угощения «колядующих» хозяевами на Хеллоуине похожа внешне на Колядки, но отличается по содержанию и смыслу.

Хеллоуин и Колядки

Слово Хеллоуин (Halloween и Halloween Day) появилось в английском языке совсем недавно.
Вот что пишет английская Википедия:
The word Halloween or Hallowe'en dates to about 1745 and is of Christian origin. The word "Hallowe'en" means "hallowed evening" or "holy evening". It comes from a Scottish term for All Hallows' Eve (the evening before All Hallows' Day). In Scots, the word "eve" is even, and this is contracted to e'en or een. Over time, (All) Hallow(s) E(v)en evolved into Hallowe'en. Although the phrase "All Hallows'" is found in Old English "All Hallows' Eve" is itself not seen until 1556.

Переводим:
Слово Halloween или Hallowe'en датируется примерно 1745 годом и имеет христианское происхождение. Слово «Hallowe'en» означает «священный вечер» или «святой вечер». Это происходит от шотландского названия Канун (Дня) Всех Святых (вечер перед Днем Всех Святых). У шотландцев слово «канун» есть вечер, и есть сокращение к e'en или een. Со временем (All) Hallow (s) E (v) en превратились в Hallowe'en. Хотя фраза «Все Святые» встречается на древнеанглийском языке «Канун Всех Святых», сама по себе она не замечена до 1556 года.

Хеллоуин празднуют в ночь с 31 октября на 1 ноября. Конец осени – это завершение сельских работ, связанных с уборкой урожая. Новый урожай – это новое богатство и надежда на благополучную жизнь до следующего урожая, т.е. хороший повод для праздника.

В Англии, Ирландии, Шотландии, откуда возникли традиции Хеллоуина, выпрашивание угощения было по сути изначально попрошайничеством бедняков и нищих, которые в обмен на подаяние обещали молиться за добрых хозяев. Говоря об этом, приводят часто фразу одного из персонажей комедии Уильяма Шекспира «Два веронца», который говорит: «Ты скулишь, как нищий на День всех святых». Цитата говорит еще о том, что обычай выпрашивать угощение был уже во времена Щекспира, т.е.в 16 в.

Это естественно, что раздают угощения те у кого они есть, т.е. не самые бедные, тем кто за угощением пришел, скорее всего не самым богатым.
И это естественно для любого общества, любой страны.

Исходя их этого, можно объяснить, почему Колядки сохранились в Украине, Белоруссии, на юге России и практически не сохранились в северных регионах России.

Южные районы были всегда более богатыми. В Украине жили в селах преимущественно свободные крестьяне, казаки, в собственных хатах с домашним хозяйством. Было куда и к кому ходить колядовать. 

В России же значительный период времени средних веков до отмены крепостного права в деревнях была сплошная нищета, на всю деревню только один богатый дом – помещичий. Поэтому и колядовать ходили в один дом. После отмены крепостного права через полвека с небольшим была коммунистическая революция, Колядки и вовсе не приветствовались и даже запрещались как пережиток прошлого.

Перечислим все видимые сходства и различия Хеллоуина и Колядок.

Сходства:
1) Наряжаются в костюмы. Взрослые и дети, особенно дети.
2) Ходят по домам, просят у хозяев угощения.
3) Ряженые устраивают игры, гадания.
4) Все сопровождается гулянием по типу карнавала, фестиваля.

Различия:
1) Дата. Хеллоувин в ночь с 31 октября на 1 ноября, Колядки – в ночь перед Рождеством с 6 на 7 января  у православных христиан.
2) Название и смысл.
3) Как просят угощение.
4) Атрибутика, костюмы, символика.

Про Хеллоуин энциклопедии и справочники пишут так: «Традиция наряжаться в костюмы и ходить от дома к дому, выпрашивая сладости, появилась ещё в Средневековье и первоначально была связана с Рождеством». Тут стоп.

«Связана с Рождеством». Хеллоуин был первоначально в Рождество, или обычай заимствован у тех, у кого он был в Рождество?

Если был сначала в Рождество, то это и были Рождественские Колядки. А если только заимствован, то Хеллоуин – это в основе славянские Колядки, но в другой день.

Т.е., из обоих случаев следует один вывод: Хеллоуин в основе – славянские Колядки, но в другой день.

О традиции наряжаться в костюмы и ходить от дома к дому, выпрашивая сладости, например, в Википедии пишут: «В Англии и Ирландии бедняки издревне ходили по домам и выпрашивали так называемые «духовные пирожные» в День всех святых (1 ноября), обещая в обмен молиться за души умерших родственников хозяев». Теперь внимание, далее: « Хотя этот обычай считается исконно британским, исследователи также находили упоминания о нём на юге Италии».

Т.е., тут вообще и Англия, и Ирландия не при чем. Итальянцы их опередили и заимствовали это у славян еще раньше.

Теперь вернемся к названию. «All-Hallows-Even, Вечер всех святых (even — сокращение от evening  вечер) по-шотландски читается как «хэллувин»». В «хэллувин» от All-Hallows-Even есть все, кроме All. Куда оно подевалось?

Тогда, может «хэллувин»  все же от Hallows-Even или Hallow-Even без All ? Т.е. просто – святой вечер? Как у славян – Колядки в святой вечер перед Рождеством.

Теперь о различиях в том как просят угощение.

Про Колядки мы уже немного написали выше. Колядующие приходят с пшеницей, ячменем, другим зерном, горохом. Смысл Колядок – освящение дома, хозяев и всего их хозяйства на новый год с пожеланиями благополучия, обильного урожаяв новом году и богатого приплода, хозяевам ладу, мира, добра, счастья.

Колядующие рассыпают зерно в доме у хозяев, показывая этим свои искренние пожелания добра и богатства.
В Рождественских песнях-щедривках, песнях-колядках, стихах, прибаутках содержится народная и крестьянская мудрость, философия счастья и справедливости. Пример колядки:
Коляд, коляд, коляда,
Хай обходить вас біда.
І нехай на ваш поріг
Прийде радість в Новий рік.
Щоб в добробуті цвіли,
Щоб щасливо ви жили,
І щоб рік цей молодий
Вам був кращий за старий.
Друзів зичимо багато;
Щоб у будні та на свято
Ваші гнулися столи.
Щоб здорові всі були!

Эта мудрость и философия, исходя из колядующих и находясь в их головах, не может не оставить следа. Колядки в этом смысле имеют большое воспитательное и посветительное значение.

Процедура угощения на Хеллоуине похожа на Колядки только внешне. Она отличается по содержанию и смыслу. Во всяком случае это так в современной традиции.

В современной традиции «колядующие» на Хеллоуин получают угощение либо просто так, либо после ставшей уже ключевой фразы «Trick or treat!».

Trick – это шалость, проделка, злая шутка, выходка. Treat – угощение. «Trick or treat!» означает дословно: «Шалость или угощение!», т.е., требование угощения в обмен на угрозу сделать какую-нибудь пакость. Добавим еще, что trick – это по сути трюк, фокус, ловкий прием. В английском же это слово еще означает обман, мошенничество, кражу, грабеж, воровство.

Надо отметить, что «Trick or treat!» –  это все же шутливое требование. Наблюдение за современным Хеллоуином показывает, что люди понимают негативный характер фразы. Поэтому в реальности стараются ее не говорить. Предпочитают «Happy Helloween!». Родители маленьких детей(которые «колядуют» обязательно под присмотром), контролируют их и требуют, чтобы ребенок не забыл сказать «Thank you!» и «Happy Halloween!».

Впрочем, похожесть с «Trick or treat!» есть и в Колядках. Вот пример шутливой песенки-колядки:
Коляд, коляд, колядниця,
Добра з медом паляниця,
А без меду не така,
Дайте, тітко, пирога.
Як не дасте пирога,
Візьму бика за рога,
Поведу на торжок,
Куплю собі пиріжок.

Будем надеяться, что в нашем современном непрерывно меняющемся мире Хеллоуин и Колядки, тоже меняясь, позаимствуют один от другого только самое позитивное. Позитивное в первую очередь с точки зрения человеческой морали.



Main menu 2

Article | by Dr. Radut