Фарерский язык «Овечьих островов» и русский

Наш комментатор Ярослав написал: Я тут немного фарерский язык "полистал". Пишут, что он очень старый и на нем можно даже старые скандинавские тексты читать)

Справка из Википедии.
Фаре́рский язык (устар. названия: фере́йский, фаре́йский; самоназвание: Føroyskt mál  — северогерманский язык  индоевропейской семьи, распространённый на Фарерских островахи, в качестве языка национального меньшинства, в Дании.

Фаре́рские острова́, Фаре́ры (Føroyar, Фёройар — «Овечьи острова»; дат.  Færøerne, норв.  Færøyene,  др.исл./ исл. : Færeyjar) — автономный регион и группа островов в северной части Атлантического океана между Шотландией  (Шотландскими островами) и Исландией.

Входят в состав Королевства Дании, но с 1948 года самостоятельно решают практически все государственные вопросы, за исключением обороны, юстиции, полиции, общей валюты и внешней политики

И вот какие слова привел Ярослав из фарерского языка:

eg - я (либо от АЗЪ, либо от ЕГО)
tú - ты
mín - мой, моя (мне, мене)
móðir - мать, матерь
dóttir - дочь, дочерь, дщерь
mál - речь (МОЛить, МОЛвить, МОЛва)
vindur - ветер
hol - отверстие, дыра (ПОЛость) (лат. h - наше n)
føði - еда (ПИТаться, ПИТание, ПИЩа)
eitt - один (един), единый, единица
tvey - два, двойка
try - три
triði - третий
dári - дурак, дура
akker - якорь
eyga - око
oyra - ухо (орать)
gull, gullið  - ЗОЛото
gul - ЖЕЛтый
hvít - белый (СВЕТлый)
máta - мера, мерить (мета, метить, отмечать)
lúgva - лгать, ложь
lækni - врач (лекарь, лечить)
riddari - рыцарь (ратарь)
myrða - убить (умертвлять, мертвый)
kol - уголь (КОЛоть, отКАЛывать)
gott - удача, счастье, успех (годно, угодить, угода, выгода)
góður - хороший, добрый, уважаемый (годный, угодный) 
mjøður - мёд
stólur - стул
sonur - сын
krókur - крюк
sita - сидеть
standa - стоять
strika - стирка, стирать
strúka - утюжить, гладить (тоже связано с "тереть")
kalt - холод (холод, колотун, околеть)
træ - дре(во)
mjøl - мука (МОЛоть, поМОЛ, МЕЛко)
renna - бежать (ринуться)
dyr - дверь, проход в стене (дыра)
stuna - стон, стонать, стенать
plógv - плуг
flóta - плыть
liggja - лежать
bloti - топь (болото)
stólpi - столб
treskja - бить (трескать)
megi - мощь, могущество
stað - место (стать, стоять, стоянка)
ár - год (яра, яровые, ярица, ярь, ярко) У славян год начинался весной (яра-весна) (начало полевых работ)
ketta - кот
mús - мышь
tey - они (те)
tora - гром (торить, тереть, трение)
skal, skel - кора, оболочка, панцирь (скалывать, шелуха, шкура)
ull - шерсть ((в)олос)
vetur - зима (ветер)
gøta - тропа (гать)
mjørki - мрак 
breyð - хлеб (бродить, брожение)
vita - ведать
velja - выбирать, предпочитать (волить, изволить, воля)
vinda - вить
venda - вертеть, крутить (вить)
vevja - вить (изВИВать)
veva - ткать, плести (сВИВать)
veldi - власть, государство (владеть, владение)
teska - шептаться, шушукаться (тишком, тихо)
vekt - масса (вешать, весить, вес)
droyma - сон (дрёма)
heilsa - здоровье (целость, целение, исцелиться, целый)
halló - здорОво! (исЦЕЛения!)
hjarta - сердце
forseti - президент (ПЕРед СИДеть, ПРЕД СЕДАТель)

Еще один "островной" язык, формировавшийся в условиях языковой изоляции - исландский.
Все скандинавские языки лингвисты поделили на две группы - островную и континентальную. Фарерский и исландский составляют островную группу, а шведский, датский и норвежский - континентальную .

Eivør Pálsdóttir (Исландия) - Dansaðu Vindur (Танцуй, ветер, танцующий ветер)

Ветер - от Вить, Веять (вѣѩти) 
Исланд. vindur
Фарерск. vindur
Датск. vinden
Шведск. vinden
Норв. vinden
Немецк. wind
Англ. wind
Голл. wind
Франц. vent
Итал. vento
Португ. vento
Исп. viento
Рум. vântul
Литовск. vėjas
Латышск. vējš
Латинск. ventum
Валлийск. gwynt

Продолжение темы скандинавских языков - в статье Шведские слова с русскими корнями

Комментарии

Ветер - от Вить, Веять (вѣѩти) 
Исланд. vindur
Фарерск. vindur
Датск. vinden
Шведск. vinden
Норв. vinden
Немецк. wind
Англ. wind
Голл. wind
Франц. vent
Итал. vento
Португ. vento
Исп. viento
Рум. vântul
Литовск. vėjas
Латышск. vējš
Латинск. ventum
Валлийск. gwynt
Eivør Pálsdóttir (Исландия) - Dansaðu Vindur (Танцуй, ветер, танцующий ветер)
https://youtu.be/aTI2SA1HFcE

Eivør Pálsdóttir - Фарерские острова, а не Исландия!

Совершенно верно, Фарерские острова... там в скобочках - ошибка. Спасибо за замечание.

Почему бы в связи с этим, не добавить шведский?)
Про шведский см. Шведские слова с русскими корнями