Азаров про зубожіння українського народу

Аватар пользователя uclub

Микола Азаров и из России продолжает изумлять народ перлами из украинского языка.

В интервью «Першому незалежному» Ютюб-каналу Азаров рассказал (видео ниже), что сейчас в Украине цены уже выше, чем в Европе, а зарплаты на порядок ниже, и что в Украине с 1992 г. проводится сознательная политика Международного валютного фонда – довести украинский народ до полного зубожіння.

Азаров произносит слово зубожіння с ударением на «і» и говорит, что не знает русского синонима украинскому зубожіння. Ведуший подсказывает: «Обнищание?».  Да, говорит Азаров, но, считает он, украинское слово более сильное, оно правильнее передает то, что с украинцами делает МВФ. Зубожіння приводит к тому, что украинцы бросают насиженные места и уезжают на запад в качестве дешевой рабочей силы.

Правильно сказал, со знанием дела. И знание украинского показал. Тем более, что ведущий в соответствии с законом Украины о квотах на мову задает вопросы на украинском.

Теперь давайте разберемся, почему Азаров не нашел в своей памяти русского аналога украинскому слову.

А все потому, что он воспринимает украинский до сих пор, видимо, как иностранный язык. Он не вслушивается в слова, не видит их корней и не понимает природных механизмова и смыслов звучания частей слов.

Впрочем, эта беда многих русскоязычных украинцев, кто не прочувствовал физиологию украинского языка и не преодолел психологический барьер заговорить  по-украински. Да, именно так – не на украинском, а по-украински на русском.

Вернемся к азаровскому зубожінню. Все дело в неправильном ударении.

Слово зубожіння однокоренное с убогий, убожество. И все эти слова понятные, русские.

Зубожіння с правильным ударением на «о» образовано по правилам превращения прилагательных и глаголов в существительные: сводить – сведение, желтый – пожелтение, узкий – сужение, а по-украински говорят зводити – зведення, жовтий – пожовтіння, вузький – звуження.

Процесс перехода к убогому состоянию в украинском: убогий – зубоження, зубожіння. В русском по идее должно было бы быть: убогий – субоживание. Но такое слово не используется. В крайнем случае скажут более убогий.

В украинском есть оба варианта – и зубоження, и зубожіння. В первом с «е», грамматически как бы более правильном, но редком, перепутать ударение сложно. С «і» возможно. В словаре Гринченко, т. 2, стр. 188 (192) правильное ударение указано:

Вот примеры с «е» в публикациях Украинского Наукового Товариства імени Шевченка:

1)

2)

 

Интервью Азарова: