Чушь собачья

Чушь собачья – этимология

Чушь собачья – ерунда, чепуха, бессмыслица, глупость, тупость, дурость, вздор, абсурд, абракадабра, белиберда, ахинея, галиматья, идиотизм, нелепость, нелепица, несусветица, несуразица, околесица, околесная, мура, болтовня, бред, бредни, бредятина, бред сивой кобылы, пустое, пустяки, порохня, дребедень, трахомудень, сумасбродство, пурга, чухня, чихня, фигня, муть, мутотень, мазута, мудистика, хрень, херня, хреномуть, хреновина, хренотень, транда, ширли-мырли, безлепица, туфта, лажа, лабуда, шелуха, бодяга, ерундистика, мутота, ерунда на постном масле, чепуха на постном масле, дрова, хохлома, труха, лабусня,  чешуя,  ересь, мусор, хлам, отбросы, барахло, требуха, пустословие, брехня, очковтирательство, глазная примочка, фланель, помои.

И это только на русском. Знаете еще – можете написать в комментах.

На украинском – чуш собача, нісенітниця,  дурниця, безглуздя и плюс все, что и на русском.

Чушь – слово с не определенной этимологией.

Украинский Етимологічний словник это слово вообще проигнорировал.

Русский этимологический словарь Фасмера дает три предположения о происхождении:

Первое – от «чужь, чужой». Естественно, без обоснования. Его в этом случае трудно придумать.

Второе – от немецкого либо немецко-еврейского «Stuss» (штусс) «ерунда», либо древнееврейского «Setush» (четуш) «глупость, безумие». Возможнои так, но обоснования нет.

Третье – от «чуха, чушка». Чуха, чушка – это свинья, чух-чух!, цух-цух! – так подзывают свиней (еще ослов, ишаков, других животных). Обоснования происхождения тоже нет, но тут его можно додумать с большой вероятностью от двух причин – звукоподражания звукам «чух и цух» и собственно от того, от чего свинья «чуха и чушка».

Последнее представляется близким к истине. Тепло и даже горячо.

Чуха – от слова чухать, чесать.
Чушка ассоциируется с понятием «грязь». Заметим, что чушкой в сталеплавильном производстве называется чугунная заготовка – из-за похожести на бесфоменную грязную тушку свиньи.

Чушью, чушью собачьей называют бессмысленные высказывания, бессмысленные действия и результат таких высказываний, действий.  Бессмысленные слова и дела ассоциируются с чесанием,а  результат – с тем, что ненужно, неприятно, от чего надо избавиться. Избавляются от грязи, мусора, хлама, отбросов, шелухи, трухи и всего того, что выше в списке.  

Этимология чуши собачьей таким образом нами легко раскрыта. Окончательно сформулировать ее можно так:

Чушь собачья происходит от русского слова чухать, чесать. Связано с наблюдением у собак и других животных. Обозначает бесполезное или часто даже вредное действие или высказывание и результат всего этого, т.е, то, что ненужно, неприятно и даже вредно и от чего желательно избавиться.

Но, как мы знаем, все в мире относительно. И в грязи можно найти жемчужину. Навоз, к примеру – ценное органическое удобрение, а в высушенном виде – казяк, отличное топливо. Современная утилизация мусора и его вторичная переработка – большой прибыльный бизнес. И чушь собачья в прямом смысле тоже может быть полезной.

Собака чешется в трех случаях –
1) завелись паразиты, блохи;
2) от кожной болезни;
3) когда линяет.
Линька – это естетственное явление, сезонная замена шерсти. Происходит два раза в год. Весной с наступлением тепла сбрасывается длинная зимняя шерсть, а осенью она нарастает вновь и удаляется старая короткая.

Из собачьей шерсти от здоровых собак длинношерстных пород получаются отличные теплые свитера, носки варежки. Они высоко ценятся в холодных районах – в Сибири, Якутии, на Аляске.

Вот домашняя длинношерстная собака породы чау-чау по имени Жорик, который живет в Новосибирске:

Чушь собачья – этимология

А здесь он с носками и варежками из его шерсти, которые греют хозяев в лютые сибирские морозы:

Чушь собачья – этимология

Вот вам и чушь собачья!

Комментарии

Можно исправить очепятку в слове свитер, с остальным полностью согласен...

Аватар пользователя uclub

Спасибо за замечание! Действительно, на русском правильно – свитер. Поскольку текст на русском, то это считается очепяткой.

Но на украинском – светр. На многих других славянских языках тоже светр, либо светер. На английском – sweater. Произносится как свете, или суете, сувете.

Интересно происхождение этих слов.  Об этом мы рассказываем на специальной странице Свитер, sweater – этимология.